| Mandrake semillas para la venta |
|
5 semillas de Mandrake (Mandragora officinarum) USD $ 10 incluyendo gastos de envi'o, enviado en todo el mundo! (nota: es su responsabilidad cumplir con todas las leyes nacionales o locales!) NO debe ser ingerido! |
|
¿Te gustari'a tener una rai'z de mandra'gora original?
|
|
5 semillas de Mandrake (Mandragora officinarum) USD $ 10 incluyendo gastos de envi'o, enviado en todo el mundo! (nota: es su responsabilidad cumplir con todas las leyes nacionales o locales!) NO debe ser ingerido! |
|
Cada invierno, caminar por las colinas antiguas de la Tierra Santa, folowing las huellas de los ciervos y las cabras, buscando la esquiva y muy raras Mandrake plantas silvestres.
Es un buen di'a, cuando nos encontramos con uno o dos de las plantas, y marque con cuidado su ubicacio'n en un mapa, antes de regresar a casa para celebrar. ![]() Perfectas condiciones meteorolo'gicas son necesarios para las plantas en flor, ser polinizadas y frutas incluidas. ![]() Recogemos so'lo los frutos de su plena maduracio'n a fin de proporcionar potentes, semillas fe'rtiles, pero para ello hay que competir con los pa'jaros y animales silvestres. ![]() Volvemos en la primavera, entre Pascua y Pentecoste's, la reubicacio'n de cada planta y comprobar lo que la naturaleza generosidad nos ha brindado este an~o. A veces no hay frutos (los vientos secos de las flores fuera asesinado), a veces, las aves han picoteado agujeros en las frutas y los despojaron, a veces, los ciervos han comido las maduras los ... Recogemos so'lo la madurez y en buen estado, y volver cada 2 di'as para comprobar cada planta hasta que nos hemos reunido toda la bondad. ![]() Hemos establecido los frutos recolectados en el sol en frascos de vidrio abierto, y su aroma muy dulce llena nuestro hogar, diciendo a todos que el de la temporada de las mandra'goras, ya llego'! (Que inmediatamente se anule la mayori'a de las frutas perfectamente madura, y contacto con los que quieren los frutos completos si' mismos, que son la esencia del secreto de las matriarcas ... pero esa es otra historia ...) ![]() Cuando los frutos son suaves, nos deslizamos la piel y lavar cuidadosamente la carne libre de las semillas, luego se extendio' a secar al sol. ![]() Despue's de un mes, almacenar las semillas en un congelador, preservado con la frescura y vitalidad. Y enviarlos a nuestros amigos de todo el mundo, con la bendicio'n de la fertilidad!
todas las fotos y texto de los derechos reservadosa: wizard@mandrakeseeds.com
|
|
5 semillas de Mandrake (Mandragora officinarum) USD $ 10 incluyendo gastos de envi'o, enviado en todo el mundo! (nota: es su responsabilidad cumplir con todas las leyes nacionales o locales!) NO debe ser ingerido! |
|
Mandrake (planta) Mandrake Clasificacio'n cienti'fica Reino: Plantae (sin rango): Angiospermas (sin rango): Dicotiledo'nea (sin rango): Magnoliopsida Orden: Solanales Familia: Solanaceae Ge'nero: Mandragora L. Especies
Mandragora autumnalis Mandragora Mandragora officinarum turcomanica Mandragora caulescens Mandrake es el nombre comu'n para los miembros de la planta de ge'nero Mandragora pertenecientes a la familia de solana'ceas (Solanaceae). Debido a que la mandra'gora contiene alcaloides delirantes tropano alucino'genas como hiosciamina y las rai'ces contienen a veces bifurcaciones haciendo que se asemejan a figuras humanas, sus rai'ces han sido utilizados en los rituales de magia, hoy tambie'n en las religiones neopaganos como la Wicca y religiones renacimiento germa'nico como Odinismo. La mandra'gora, Mandragora officinarum, es una planta llamada por los a'rabes Luffa ^ h, o el beid-Jinn huevos ( "Djinn's"). El perejil de rai'z forma es a menudo ramificado. Esta rai'z emite en la superficie de la tierra una roseta de ovado-oblongos a ovado, arrugado, quebradizo, sinuoso-dentado de las hojas enteras, de 5 a 40 centi'metros (2,0 a 16 pulgadas) de largo, algo parecidas a las de la planta de tabaco . Un nu'mero de una flor de primavera pedu'nculos asintiendo con la cabeza desde el cuello teniendo flores blanco-verde, cerca de 5 centi'metros (2,0 pulgadas) amplia, que producen globulares, suculento, de color naranja a las bayas rojas, semejantes a pequen~os tomates que maduran a finales de primavera. Todas las partes de la planta de la mandra'gora son venenosas. La planta crece de forma nativa en la Europa meridional y central y en las tierras alrededor del mar Mediterra'neo, asi' como en Co'rcega. El Antiguo Testamento En Ge'nesis 30, Rube'n, el hijo mayor de Jacob y Lea encuentra mandra'goras en el campo. Rachel, la segunda esposa de Jacob, este'riles y hermana de Lea, esta' deseoso de las mandra'goras y trueques con Leah para ellos. El comercio ofrece Rachel Leah es para pasar la noche siguiente en la cama de Jacob, a cambio de las mandra'goras de Lea. Leah regala la planta a su hermana este'ril, pero pronto despue's de esto (Ge'nesis 30:14-22), Leah, quien previamente habi'a tenido cuatro hijos, pero habi'a sido este'riles durante mucho tiempo, quedo' embarazada una vez ma's y en el tiempo dio a luz a dos hijos ma's, Isacar y Zabulo'n, y una hija, Dina. So'lo an~os despue's de este episodio de su pidiendo la mandra'goras hizo Rachel logra quedar embarazada. Hay cla'sicos comentarios judi'os que sugieren que las mandra'goras de ayudar a las mujeres este'riles a concebir un hijo sin embargo. [Cita requerida] Mandrake en hebreo es a~a*a~a`e'i' (du ^ da ~ 'IM), que significa "planta de amor". Entre algunas culturas asia'ticas, se cree que para asegurar la concepcio'n. [Editar] La mayori'a de los inte'rpretes [who?] Hold Mandragora officinarum a la planta prevista en Ge'nesis 30:14 ( "la planta amor") y el Cantar de los Cantares 7:13 ( " Las mandra'goras enviar su fragancia "). Un nu'mero de otras plantas se han sugerido como moras, Zizyphus Lotus, el Sidr de los a'rabes, el banano, el lirio, limo'n, y fig. Magia, hechizos y la brujeri'a Mandragora, de Tacuinum Sanitatis (1474). Planta de Mandragora Segu'n la leyenda, cuando la rai'z es desenterrado grita y mata a todos los que lo escuchan. La literatura incluye instrucciones complejas para la recogida de una rai'z de mandra'gora con relativa seguridad. Por ejemplo, Flavio Josefo (c. 37 dC Jerusale'n - c. 100) da las siguientes instrucciones para tirar para arriba: Un surco debe ser excavado alrededor de la rai'z hasta que se expone su parte inferior, a continuacio'n, un perro atado a e'l, despue's de que la persona atar el perro debe salir. El perro se esfuerza por seguirle, y tan fa'cilmente se levanta la rai'z, pero muere de repente en lugar de su maestro. Despue's de esto la rai'z se puede manejar sin miedo. Extracto del capi'tulo XVI, Magia y Hechizos: Magia Trascendental su Dogma y Ritual de Eliphas Levi. Una traduccio'n completa de Dogma y Ritual de la Alta Magia por Arthur Edward Waite. 1896 ... vamos a an~adir unas palabras sobre mandragores (mandra'goras) y los androides, que varios escritores de confundir a la magia con la imagen de cera, que sirve a efectos de encantamiento. La mandra'gora es una rai'z natural filamentosas que, ma's o menos, se presenta como un todo o bien la figura de un hombre, o la de los miembros viriles. Es ligeramente narco'tico, y una virtud afrodisi'acas se atribuye a que los antiguos, que represento' como buscado por los brujos de Tesalia para la composicio'n de los filtros. ¿Es esta rai'z el vestigio umbilical de nuestro origen terrestre? No nos atrevemos a afirmar en serio, pero de todos modos es cierto que el hombre salio' del barro de la tierra, y su primera aparicio'n debe haber sido en forma de un esbozo. Las analogi'as de la naturaleza hacen de esta nocio'n necesariamente admisible, al menos como una posibilidad. Los primeros hombres fueron, en este caso, una familia de gigantes, mandragores sensibles, animados por el sol, que sus rai'ces propios de la tierra, no este supuesto no so'lo no excluye, sino que, por el contrario, supone de manera positiva, la voluntad creadora y la co-operacio'n providencial de una causa primera, que tenemos razones para la llamada de Dios. Algunos alquimistas, impresionado por esta idea, especulo' sobre la cultura de la mandra'gora, y experimento' en la reproduccio'n artificial de un suelo lo suficientemente fructi'fera y un sol suficientemente activo como para humanizar dicha rai'z, y crear asi' los hombres, sin el consentimiento de la mujer. (Ver: Homu'nculo) Otros, que considera la humanidad como la si'ntesis de los animales, se desesperaba sobre la mandragore revitalizante, pero pares cruzados monstruoso y proyectado semilla humana en la tierra de los animales, so'lo para la produccio'n de los cri'menes vergonzosos y deformidades este'ril. El tercer me'todo de hacer que el androide fue por la maquinaria galva'nica. Uno de estos auto'matas casi inteligentes se atribuyo' a Albertus Magnus, y se dice que Santo Toma's (Santo Toma's de Aquino) destruyeron con un golpe de un palo porque estaba perplejo por sus respuestas. Esta historia es una alegori'a, la escola'stica el androide era primitiva, que fue roto por la Suma de Santo Toma's, el innovador audaz que primero sustituyo' la ley absoluta de la razo'n por la divinidad arbitraria, mediante la formulacio'n de ese axioma que no puede repetir con demasiada frecuencia, ya que viene de maestro de este tipo: "Una cosa no es so'lo porque Dios lo quiere, pero Dios lo quiere porque es justa. El androide real y grave de los antiguos era un secreto que se oculta a los ojos de todos, y Mesmer fue el primero que se atrevio' a divulgarlo, era la extensio'n de la voluntad del mago en otro cuerpo, y fue organizada por un espi'ritu elemental, en te'rminos ma's modernos e inteligible, que es un tema magne'tico. Es un folklore comu'n en algunos pai'ses de mandra'gora que so'lo crece en lugares donde el semen de un ahorcado habi'a chorreado sobre el suelo, lo que parece ser la razo'n de los me'todos empleados por los alquimistas que "se preve' la semilla humana en la tierra de los animales" . En Alemania, la planta es conocida como la Alraune: la novela (posteriormente adaptada como una peli'cula) Alraune por Hanns Heinz Ewers se basa en una mujer sin alma, concebida desde el semen de un ahorcado, el ti'tulo se refiere a este mito de los ori'genes de la de Mandrake. La siguiente es tomado de "Pablo Cristiano". [1] pp. 402-403, La historia y la pra'ctica de la magia de Paul Christian. 1963: ¿Te gustari'a hacer una Mandragora, tan poderoso como el hombre homu'nculo (poco en una botella), tan alabado por Paracelso? Entonces, encontrar una rai'z de la planta llamada brionia. Sacarlo de la tierra en un di'a (lunes de la luna), un poco de tiempo despue's del equinoccio de primavera. Cortar los extremos de la rai'z y enterrarlo en la noche en algu'n pai's en el cementerio de la tumba de un hombre muerto. Durante treinta di'as el agua con la leche de vaca en la que tres de murcie'lagos se han ahogado. Cuando el trige'simo primer di'a llega, saca la rai'z en la mitad de la noche y secar en un horno calentado con ramas de verbena, y luego envolverlo en un trozo de un hombre muerto sudario y llevarlo contigo a todas partes . En la literatura * En la Biblia En Ge'nesis 30:14, Leah Rachel da mandra'goras a cambio de una noche de dormir con su marido. Durante la cosecha de trigo, Rube'n salio' al campo y se encontraron algunas plantas de mandra'gora, que trajo a su madre Li'a. Raquel dijo a Lea, "Por favor de'me algunos de mandra'goras de tu hijo." En el Cantar de los Cantares, es utilizado como un si'mbolo de la fragancia: "Las mandra'goras enviar su fragancia, y en nuestra puerta es cada delicadeza, tanto nuevos como antiguos, que he guardado para ti, mi amante. En su significado ma's siniestro: * Maquiavelo escribio' una obra de teatro Mandra'gora (La Mandra'gora) en el que la trama gira alrededor del uso de una pocio'n de mandra'gora como una ta'ctica a la cama a una mujer. * Shakespeare se refiere cuatro veces a Mandrake y el doble bajo el nombre de mandra'gora ". ... No amapola, ni mandra'gora, ni todos los jarabes suen~o del mundo, la medicina Shall nunca te a que el suen~o dulce que owedst tu' ayer ". Shakespeare: Otelo III.iii" Dame de beber mandra'gora ... que me podi'a dormir a cabo esta gran intervalo de tiempo de mi Antonio esta' ausente. "Shakespeare: Marco Antonio y Cleopatra IV" Gritos como mandra'goras 'arrancado de la tierra. "Shakespeare: Romeo y Julieta IV.iii" se maldice a matar, como lo hace gemir a la mandra'gora "Rey Henry VI parte II III.ii * Thomas Lovell Beddoes utiliza el nombre de la mandra'gora para un personaje de su obra, Jest Muerte del Libro. * John Webster en La duquesa de Malfi: Fernando "Tengo esta noche cavo' una mandra'gora ..." * de John Donne cancio'n: "Id y Catch a Falling Star Get nin~o con una rai'z de mandra'gora Dime donde todos los an~os anteriores son, o fisura del pie del diablo ..." (Este poema se puede escuchar con mu'sica de John Renbourn [de la fama de Pentangle] en su CD homo'nimo [Transatla'ntica TRA 135, 1965]) * DH Lawrence que se refiere a Mandrake como la maleza que "de mal agu"ero". * Ezra Pound uso' como meta'fora en su poema "Portrait d'une femme": "Usted es un persona de cierto intere's, uno viene a ti y se extran~a ganar fuera de casa: [...] embarazadas con mandra'goras, o con algo que podri'a resultar u'til y sin embargo no demuestra, [...]" * Samuel Beckett, en el Acto I de Esperando a Godot, los dos auxiliares discutir ahorcarse y se hace referencia a la creencia de que la mandra'gora es determinado por la eyaculacio'n de los ahorcados. * John Steinbeck en el invierno de nuestro descontento escribe que Ethan Hawley tiene una rai'z de mandra'gora en sus recuerdos de familia que que e'l describe como "un hombre pequen~o y perfecto, brotado de la muerte-expulsado el esperma de un hombre colgado". * En JK Rowling, Harry Potter y la ca'mara secreta, la rai'z de mandra'gora cultivada por la profesora Sprout para curar la petrificacio'n de varios personajes que habi'a contemplado indirectamente en los ojos del basilisco, el autor hace uso de la leyenda del grito de la mandra'gora (ve'ase ma's arriba), y cualquier persona que tiende mandra'goras lleva orejeras para el ruido sordo del grito, si la planta debe ser trasplantado. * Mandrake el Mago es un co'mic estadounidense creado en 1934 por Lee Falk (tambie'n creador de The Phantom) y, principalmente, que aparecen en la sindicacio'n en los perio'dicos. * En Yasuhiro Kano-de Mx0 manga, Lucy es una forma encubierta de mandra'gora ma'gica que ayuda al personaje principal. * novela de William S. Burroughs 'Naked Lunch lee "grito de Johnny como la mandra'gora" novela de Salman Rushdie * La hechicera de Florencia dice "[...] planta mi'tica los locales llamados ayi "q OTI", tambie'n conocida como la rai'z de mandra'gora. El Mandrake - o "el hombre-Drag-On" [...] grito' cuando se los puso en el aire al igual que los seres humanos gritar si las enterraron vivas. " Entonces, la novela narra la historia de los nin~os tratando de crecer Mandrake utilizando esperma arzobispo ahorcado. Novela La mandra'gora tiene poderes de curacio'n muy poderoso y se utiliza exclusivamente para ayudar a curar enfermedades. * Cormac McCarthy, Dark exterior - en referencia a un cada'ver colgado de una rama de un a'rbol - se lee "Mandrake Negro nacio' bajo el a'rbol, ya que en la semilla de la colgado y cae en la primavera de una nueva rama le atraveso' el pecho y florecio' en boutonnie verde `re debajo de su perenne sonrisa amarilla." * En la novela de David McRobbie Mandragora cuatro malditos mun~ecos Mandrake son accidentalmente ha tomado a bordo de un barco utilizado para el transporte de personas desde Escocia a Australia . Estas mun~ecas y sus maldiciones cosechar estragos a bordo del buque por la posesio'n de los pasajeros y esto termina en un desastre final. Una mun~eca de Mandrake tambie'n se toma como buena suerte por el capita'n de los buques para evitar todo mal, y esta mun~eca so'lo intenta destruir las cuatro maldiciones otros. * En la descripcio'n de la gravedad de Thomas Pynchon's Rainbow "de un ahorcado gota de esperma [.. .] se transforma en una rai'z de mandra'gora "al amparo de la noche. * Sadeq Hedayat en su novela" The Blind Owl escribe: "Su aire de alegri'a mezclada de tristeza la distingui'a de la humanidad comu'n. Su belleza era extraordinaria. Ella me recuerda a una visio'n que en un suen~o de opio. Ella desperto' en mi' el calor de la pasio'n como la que se enciende por la rai'z de mandra'gora. " (Trad. DP Costello, pg 10) * En Margit Saga Sandemo del Pueblo de hielo (47 piezas), una planta en muchas partes, a continuacio'n, como un ser humano en las u'ltimas pocas partes * En la cancio'n de Iron Maiden "Moonchild", del a'lbum " El se'ptimo hijo de un se'ptimo hijo ", existe la frase" Moonchild, escuchar el grito de mandra'gora ", una referencia a los gritos de la mandra'gora cuando se sacan de la tierra. * Mercyful Fate, cuyo cantante King Diamond estaba muy interesado y gran apoyo de ocultismo y pra'cticas paganas, publico' una cancio'n titulada "Mandrake" en el nuevo a'lbum de Dead 1998 (a'lbum Mercyful Fate), que examino' las cualidades semejantes al hombre de la planta y su importancia en las actividades rituales. En la peli'cula de * En El Laberinto del Fauno, el personaje principal Ofelia coloca un bebe' rai'z de mandra'gora en forma de un tazo'n de leche fresca en la cama de su madre embarazada para curar su enfermedad misteriosa. * En The Serpent's Kiss, Richard E. Grant 's cara'cter an~ade rai'z de mandra'gora en polvo a Meneer Chrome (interpretada por Ewan McGregor) Caja de tabaco en un intento de envenenarlo. * En Harry Potter y la ca'mara de los secretos de los estudiantes tienen que replantar semillas Mandrake mientras usa orejeras para protegerse contra el mortal gritos. Una pocio'n inventada rai'z de mandra'gora usando se usa para curar petrificado varias vi'ctimas de un basilisco. En la peli'cula, las mandra'goras son pequen~os, arrugados, de color marro'n oscuro monstruosidades que son muy feas. * En Flesh & Blood, los personajes de Ine's (interpretada por Jennifer Jason Leigh) y Steven (Tom Burlinson) comer en la rai'z de mandra'gora, a fin de caer en enamorados uno del otro. * En "To Kill a Mockingbird, Scout se refiere a" medio-recordo' los cuentos de los imbe'ciles y las rai'ces de mandra'gora. "* En New Tricks, rai'z de mandra'gora se utiliza para anestesiar a los perros que son vi'ctimas de un asesino en serie. Es tambie'n en relacio'n con los dioses egipcios Anubis y Upuaut. * En el Excalibur, Merlin Morgana pruebas de conocimiento de las propiedades de la mandra'gora. * En un episodio de The X-Files, "La fuerza del carin~o", el agente Fox Mulder trabaja en un caso donde una mujer se dice que se han dado de mandra'gora y alucina el secuestro de su hijo.
Mandra'gora (Mandragora officinarum), una planta de la familia de la patata, el orden de las solana'ceas, originaria de la regio'n mediterra'nea. Tiene un tallo corto lleva un penacho de hojas ovaladas, con una rai'z gruesa y carnosa menudo bifurcada. Las flores son solitarias, con una campana en forma de corola pu'rpura, el fruto es una baya carnosa de color naranja de color. La mandra'gora ha sido siempre conocida por sus propiedades to'xicas y las supuestas virtudes. Actu'a como eme'tico, purgante y estupefacientes, y fue muy estimado en los viejos tiempos, pero, salvo en A'frica y el Oriente, donde se utiliza como narco'tico y antiespasmo'dico, ha cai'do en merecido descre'dito. En la antigu"edad, de acuerdo con Isidoro y Serapio'n, fue utilizado como un narco'tico para disminuir la sensibilidad en las operaciones quiru'rgicas, y el mismo uso es mencionado por K.azwi-ni-, i. 297, sv "Luffa-h .." Shakespeare ma's de una vez alude a esta planta, como en Antonio y Cleopatra: "Dame de beber mandra'gora." La idea de que la planta grito' cuando se toca se alude en Romeo y Julieta " y gritos como mandra'goras arrancado de la tierra, que los mortales de vida, de escucharlos, enloquecido. "La mandra'gora, con frecuencia cada vez mayor, como las extremidades inferiores de un hombre, se supone que las dema's virtudes, y fue muy utilizado para filtros de amor, mientras que la fruta se suponi'a, y en el Oriente es todavi'a supone, para facilitar el embarazo (agosto, C. Faust. xxii. 56;. cf Gn xxx. 14, donde el a~a~?a`i^ hebreo es, sin duda, la mandra'gora). Al igual que la malva, la mandra'gora era potente en todo tipo de encanto (ver Maimo'nides en Chwolson, Ssabier, ii. 459). Diosco'rides la identifica con la ???????, la rai'z el nombre de la maga Circe. Para que parece aplicarse a la fa'bula de la Baaras hierba ma'gica, que los endemoniados curados, y se adquirio' un gran riesgo, o por la muerte de un perro utilizado para arrastrarlo hasta, en Josefo (vii BJ. 6, § 3). El nombre alema'n de la planta (Alraune; OHG Alru ^ na) indica la potencia profe'tica supone que en pequen~as ima'genes (homu'nculos, Goldma "nnchen, Galgenma" nnchen) hizo de esta rai'z, que fueron venerados como ora'culos. La posesio'n de tales rai'ces se penso' para garantizar la prosperidad. (Ve'ase Du Cange, s.vv. "Mandra'gora" y Littre'). Mandrake nombre latino: Mandragora Otros nombres: Mandegloire, Mandragloire Una planta con rai'ces con forma humana, que grita cuando se tira de la tierra, Atributos generales La mandra'gora es una planta, sus rai'ces crecen en forma humana, masculina y femenina, y gritan cuando son arrancados de la tierra. Es de gran utilidad en la medicina, pero cualquiera que escucha el grito de la planta muere o se vuelve loco. Por lo tanto, la costumbre de atar un perro hambriento a la planta por un cordo'n y colocar un trozo de carne ma's alla' de su alcance. Para llegar a la carne, el perro tiro' de la cuerda y la arrastro' hasta la planta, mientras que su amo se quedo' a salvo de la audicio'n. La mandra'gora crece en el Oriente, cerca del Parai'so. Con el fin de concebir, la hembra de elefante debe comer un poco de rai'z de mandra'gora. La mandra'gora se describe tambie'n en la Edad Media a base de hierbas, como la British Library Harley MS 4986 (siglo XII) (El elefante en la leyenda medieval y el Arte (Londres, 1919) Druce traduccio'n, adaptacio'n): «Si quiere recoger la mandra'gora, debido a su cualidades de una gran salud de entrega, que se reu'nen en este sabio. Que brilla en la noche como una la'mpara, y cuando se ve la marca que ronda ra'pidamente con el hierro para que no se te escape. Por tan fuerte es el poder en e'l, que si ve un hombre impuro venir a e'l, huye. Asi', por esta razo'n, todo marca con hierro y cave alrededor de ella, teniendo cuidado que no toque con el hierro, pero remover la tierra de ella con el ma'ximo cuidado con una participacio'n de marfil, y cuando he visto al pie de la planta y sus manos, entonces usted debera' colocar los alimentos a la vez la planta se unen con una cuerda nueva, y vinculara' la misma ronda el cuello de un perro hambriento, y delante de e'l a corta distancia, de modo que en su afa'n de obtener los alimentos que puede sacar de la planta. Una vez ma's usted puede sacarla de otra manera. Hacer un aparato como un Mangonel lugar y fijar en ella una barra de altura, a la parte superior de la que se ata una cuerda nueva a la que esta' ligada tambie'n de la planta, y hara's que funcione como una especie de trampa para ratones desde la distancia, cuando la varilla de saltar hacia atra's saca la planta por su propia fuerza. Y cuando la tengo intacta en sus manos, en la actualidad almacenar el jugo de las hojas en un tarro de cristal, y asi' se lo mantiene como un remedio para los seres humanos. ... Hay seis curas descrito. El primero es un dolor de cabeza que impide dormir. Para este es un ungu"ento hecho con el jugo y se aplica a la frente como un yeso, "cuando el dolor en la cabeza es pronto alivio, y el suen~o de venir ra'pidamente. El segundo es para el dolor en los oi'dos. El jugo se debe mezclar con aceite de nardo y la mezcla se vierte en los oi'dos, "cuando el paciente se va a curar con rapidez maravillosa." La tercera es para un severo ataque de gota. Usted debe tomar de la mano derecha y el pie derecho de la mandra'gora un escru'pulo cada uno y molerlo en polvo, y administrar en el vino durante siete di'as, cuando el paciente se curo' ra'pidamente, y que provoca no so'lo la inflamacio'n, sino tambie'n la contraccio'n de los mu'sculos para recuperarse a si' mismos, por lo que "tanto de estos problemas se curan de una manera maravillosa, como ha sido demostrado por los experimentos de la autora." La cuarta es la cura para los epile'pticos, que es para las personas que han cai'do en ataques o que sufren de espasmos. Un escru'pulo de la masa de la planta es de cero y dar al paciente en agua caliente ", tan lleno como el buque puede mantener, e inmediatamente se va a curar". El quinto es para los calambres y la contraccio'n de los mu'sculos. "Hacer un polvo muy fino, del cuerpo de esta planta y se mezcla con aceite de almendras dulces, y untarlo sobre las personas que tienen los problemas mencionados." La cura sexto es interesante. "Si un fri'o en la cabeza, de un tipo particularmente virulento, ha aparecido en la casa, la mandra'gora-por poco que se tiene de e'l dentro de la casa-aleja a todos los que la infeccio'n". La fuente de la planta se ha descrito asi': "La forma humana de la rai'z de mandra'gora probablemente ha contribuido a fomentar, si no se origino', la nocio'n extran~a de que la planta proviene de la grasa de un hombre colgado en una horca. Por tanto, en Alemania, la planta tiene el nombre popular de la Horca Little Man. Es, o antes, crei'a en ese pai's, cuando un ladro'n hereditaria, nacio' en una familia de ladrones, o uno cuya madre robado mientras estaba en su vientre, esta' colgado en una horca, y su descendencia o la orina cae en el suelo, la mandra'gora o las coles de Cadalso Little Man in situ. Sin embargo, otros dicen que el progenitor humanos de la planta debe ser, no un ladro'n, pero un inocente y casta de los jo'venes que ha sido forzado bajo tortura a declararse falsamente a un ladro'n y en consecuencia, ha terminado sus di'as en una horca. Sea como fuere, lo u'nico en lo que todos esta'n de acuerdo es que el hombre Cadalso Little crece bajo el a'rbol de horca los excrementos del cuerpo de un ahorcado. " (Jacob y las mandra'goras (Oxford, 1917) Frazer, p. 9) Fuentes (orden cronolo'gico) Plinio el Viejo [1 siglo CE] (Historia Natural, libro 25, 94): Plinio dice que hay dos variedades, la mandra'gora blanca que generalmente se piensa que la planta macho, y el negro, que se considera a la mujer . Tiene una hoja ma's estrecha que la de la lechuga, un tallo velloso, y la rai'z de un doble o triple, en blanco y negro sin el interior, suave y carnosa, y casi un codo de largo. Ambos tipos tienen una fruta del taman~o de una avellana. . . . Las hojas de la planta hembra son ma's amplias que las de los hombres. (de El elefante en la leyenda medieval y arte (Londres, 1919) Druce, 1919) Diosco'rides [1 ce siglo] (De materia medica, 4-76): Mandagoras tiene una rai'z que parece ser un fabricante de medicamentos amor. Hay un tipo que es mujer, negro, llamado thridacias, con ma's estrecho, ma's largo que las hojas de lechuga, con un olor to'xico, pesado, esparcidos por el suelo. Entre ellas esta'n las manzanas similares a serviceberries - pa'lido, con un olor dulce - en la que es la semilla como una pera. Los dos o tres rai'ces son un buen taman~o, envuelto dentro de uno al otro, negro, de acuerdo a la apariencia exterior, en blanco, y con una corteza gruesa, pero no tiene tallo. El macho es blanco, y algunos la han llamado norion. Las hojas son ma's grandes, blanco, amplio, suave como la remolacha, pero las manzanas son dos veces ma's grande - cerca de color azafra'n, sweetsmelling, con una cierta fuerza - que los pastores comer para conciliar el suen~o. La rai'z es similar a la anterior, pero ma's grande y ma's pa'lida, y es tambie'n sin un tallo. La corteza de la rai'z se machaca y jugo, mientras que es fresco, y se coloca debajo de una prensa. Despue's de que se agita la botella debe batidores en una jarra de cera'mica. Las manzanas son tambie'n jugo de una manera similar, pero el jugo de ellos se debilita. La corteza de la rai'z es pelado, atravesado por un hilo, y colgado en el almacenamiento. Algunos hervir las rai'ces en el vino hasta un tercio sigue siendo, la tensio'n, y ponerlo en tarros. Ellos usan una winecupful de ella para aquellos que no pueden dormir o esta'n gravemente heridos, y los que deseen para anestesiar para cortar o cauterizar. Veinte granos de jugo (tomada como una bebida con miel y agua) expulsar la flema y la bilis hacia arriba como ele'boro negro, pero cuando se toma demasiado como una bebida mata. Se mezcla con medicamentos para los ojos, medicamentos para aliviar el dolor, y supositorios de ablandamiento. Por mucho que los cinco granos (se aplica solo) expulsa el flujo menstrual y es un abortivo, y que se presenten en el perineo como un supositorio que provoca suen~o. La rai'z se dice que ablandar el marfil, cocidos junto con e'l durante seis horas, y para que quede listo para ser formado en cualquier forma que un hombre quiere. Aplicada con la polenta, las hojas nuevas son buenas, tanto para las inflamaciones de los ojos y las u'lceras. (Tess Anne traduccio'n Osbaldeston) Philippe de Thaun [siglo 12] (Bestiaire) (Adaptado de El elefante en la leyenda medieval y Art (Londres, 1919) Druce - La cuenta sigue inmediatamente despue's del elefante y figura en veinte y tres li'neas, con tres ti'tulos en lati'n. dos manuscritos de la Biblioteca Brita'nica de algodo'n Nero A. V y Merton College de la EM. 249, se han utilizado.): Denominacio'n: De Mandragora et eius natura et valet quid et quomodo cognoscitur. / E'l dice de la mandra'gora - que tiene dos rai'ces; / ¿Que' tienen las formas - de que el hombre y la mujer son. / La rai'z femenina - para una mujer es la medicina; / La hembra tiene las hojas - como la lechuga, / El macho tiene las hojas - como la remolacha. / Por las embarcaciones que se reu'ne - oi'r de que' manera. / Denominacio'n: qui Homo COLLIGERE eam vult. / 'El hombre que se reunira'n - debe cave alrededor de ella / suave y tibia - para que no la toque. / Que llevar a su perro encadenado - Let It Be ligado a ella, / que es el derecho voraces - y tres di'as de ayuno. / Que el pan se muestra que - a partir de la medida que sea llamado; / El perro tire de ella - la rai'z se rompe, / y lanzar un grito - el perro va a caer muerto / Con el grito que se escucha -- ese tipo de fuerza esta planta / que nadie puede oi'r - pero a la vez que tiene que morir. / Y si el hombre oye - sobre el terreno se murio', / por lo tanto debe dejar de - las orejas y tener cuidado / Que no escuchar el grito - no sea que muera lo mismo / Como el perro va a hacer -- - si se escucha su grito. / Denominacio'n: omnes contra Radix mandragore infirmitates valet. / Todo aquel que tiene esta rai'z - es potente como la medicina, / Para cada enfermedad - que puede traer la curacio'n, / con la u'nica excepcio'n de la muerte - entonces no tiene fuerza. Guillaume le Clerc [c. CE 1200] (divin Bestiaire) (Adaptado de El elefante en la leyenda medieval y Art (Londres, 1919) Druce - En el texto principal de la Biblioteca Brita'nica de algodo'n Vespasiano A. VII se ha seguido.): La mandra'gora es una planta preciosa , / ninguna otra de su tipo que existe; / Y yo te digo que de su rai'z / Se puede hacer ma's de un medicamento. / Si usted considera la rai'z con cuidado, / Alli' encontrara' un formulario / Al igual que la forma de un hombre. / Su corteza es ma's u'til; / Cuando se hierve en agua / Es buena derecha por la enfermedad de muchos. / Cuando esta planta es de treinta an~os, / es arrancado por aquellos que practican la medicina; / Dicen que cuando se arranco' / que gime y grita y llora, / Y si alguno oye su grito / Dead sera' y vienen a la pena. / Pero que lo haga arrancar / tan sabiamente que tengan ningu'n dan~o. / Cuando de la tierra es tomada, / Para muchos una cosa es el buen cuerpo; / Si un hombre sufre en su cabeza, o en su cuerpo, que debe darle dolor, o en el pie o en su mano ; / por esta planta sera' curado. / Alli' donde el hombre debe sentir el dolor / se puso en ese mismo lugar / de la planta cuando esta' bien molido, / Y cuando el hombre ha bebido de e'l / Full suavemente se le quedan dormidos / y sentir el dolor no ma's / de esta planta que es tan potente / Siempre hay dos tipos; / La una es masculina y otra femenina. / Las hojas de ambos son hermosas, / La hembra es de hojas gruesas / Al igual que la lechuga silvestre. Bodleian Library MS. Bodley 764 [C. 1225-50 CE] (El elefante en la leyenda medieval y el Arte (Londres, 1919) Druce traduccio'n): "La mandra'gora se llama asi' porque tiene olor dulce fruto del taman~o de la manzana de Marte, y por esta razo'n que los latinos llaman que "la tierra de Apple." Los poetas (en algunos manuscritos erro'neamente "profetas") llaman a esta planta "con forma de hombre", porque tiene una rai'z parecida a la forma humana. La ca'scara cuando se mezcla con el vino se da como una bebida para las personas cuyos cuerpos van a ser operado de una cura, para que bajo su influencia sopori'fera que no pueden sentir el dolor (variante: se administra como una bebida en los diferentes casos de la enfermedad. Y su madre, cuando treinta an~os es rigurosamente seleccionada por la curacio'n de muchas quejas). Hay dos variedades de esta planta, la hembra con hojas parecidas a las de la lechuga, y la produccio'n de frutas como las ciruelas, y el macho, con hojas parecidas a las de remolacha. Luego sigue la Sermo, que se basa en las alusiones a la mandra'gora en los Cantares (VII, 13) y Ge'nesis (XXX, 14): «En el Cantar de los Cantares de la novia, dice de la mandra'gora: Las mandra'goras han dado a luz un olor nuestras puertas. La mandra'gora de sus mu'ltiples usos en la medicina es comparable con las virtudes de los hombres santos. Las puertas de la Iglesia son los santos doctores. En las puertas de este tipo las mandra'goras dar un olor cuando mentalidad espiritual hombres, todos y cada uno, de dispersio'n lo largo y ancho de la fama de sus virtudes. Y se puede leer en el Ge'nesis como Rube'n, el hijo de Lea salio' al campo y hallo' mandra'goras y se las dio a su madre, Leah, lo que significa la buena fama de que cada persona diligente adquiere entre los hombres de este mundo. Esto puede ser aplicado a nuestra iglesia madre, como dice el apo'stol de uno a punto de ser ordenado obispo: debe ser asi' declarado por los de fuera; que, aunque han tenido poco de aprendizaje, sin embargo, en general, eliminan el brillo de la alabanza y la el olor de la buena opinio'n sobre los esfuerzos de aquellos de los que obtengan un abogado. " Bartolome' Anglicus [siglo 13] (De rerum Proprietatibus, libro 17): [Mandragora] empapados de vino en el suen~o causa, y reducir todo tipo de dolor, de modo que una vez que el hombre unneth onerosa aunque se le corte, pero au'n debe ser cautelosamente Mandragora utilizados: para que quita la vida, si los hombres toman parte de la misma .... Los que cavar Mandragora ser ocupados para cuidarse de los vientos contrarios, mientras que cavar y hacer tres ci'rculos alrededor con una espada, y cumplir con la excavacio'n hasta el ocaso, y Trow para tener la hierba con las principales virtudes. (Lore medieval de Bartolome' Anglicus (Londres, 1893/1905) Edicio'n Steele de 1905) La mandra'gora es usualmente descrita como una planta de huminoid, a veces como un hombre pequen~o con rai'ces u hojas. La escena del perro se utiliza para arrancar la mandra'gora se muestra en la British Library, MS Harley 1585 (f. 57r), en la British Library, Royal MS 2 VII B. (f. 119v) un hombre y una mandra'gora hembra cuelgan por hoja pies de una cuerda atada a un perro. |
![]() A CRI'TICOS sobre laSECCIO'N DISERTACIO'N MANDRAKE ANTIENTS OFTHE, con Algunas observaciones sobre la egipcia, griega y romana Literatura, Bota'nica, y Medicina. En una carta a un miembro del Colegio de Me'dicos. Admiranda canunt sed credenda no Cato. Di'stico de Londres: Impreso por T. Gardner, de W. Bickerton, al Sen~or Jefe de Bacon sin Temple Bar y en su tienda en el Eton College. 1737. Disertacio'n cri'tica sobre el MANDRAKE, & c. SIR, el curso ininterrumpido de la amistad que siempre ha existido entre nosotros, join'd a la buena opinio'n que se complacen en entretener a mi', lo pone en mi poder para desobedecer sus o'rdenes: Y creo que no le puede dar una La prueba de la fuerte influencia que tiene sobre mi', que en el cumplimiento de dar mis sentimientos sobre la Mandrake de la Antients. Pero en el tiempo significa que no puede ayudar a acusa de una pieza hostil de gravedad, en im-[4-5] posando sobre mi' una tarea tan desigual a mi situacio'n actual, en la que no puede tener acceso a los libros, ni de hecho gozan de esa libertad ininterrumpida de pensamiento que la complejidad de la seemsto Asunto requieren. Sin embargo, como todas las consideraciones deben dar lugar a que de amistad, me esforzare' por satisfacer su peticio'n, y si el me'todo en el que tratar el tema se le debe dar la menor satisfaccio'n, yo creo que mi tiempo muy feliz employ'd. El libro ma's Antiguas ahora en el mundo es la del Antiguo Testamento, preservado por una Providencia particular, a trave's de una serie de accidentes por la que millones han perecido, y creo que es debido a algunas nociones acerca de la caprichosa mandra'goras de Rube'n mention'd Gen . xxx. que las opiniones absurdo y ridi'culo que tantos han sido presentadas en diferentes momentos en relacio'n con esta planta. Pero a medida que la Historia no ha dado ninguna base sobre la cual se podri'a construir conjeturas tan salvaje, no seri'a razonable, asi' como causa para sospechar de la veracidad de la misma. ___ Moise's, la ma's excelente de todos los historiadores, esta historia se relaciona con un NDOR Ca, tan agradable para que los nativos Pu-dad que adorna sus escritos, que es [5] imposible concebir que teni'a menos de Disen~o de imponer a la posteridad . ___ Si el Truco o la imposicio'n de este kindhad una vez se base en el mundo, debe haberse reunido con fuertes acusaciones en su contra en todos los escritos de la antigu"edad, pero lo contrario es evidente, como todos lo mencionan, como un escritor de gran Eminencia y veracidad, un Legislador ma's famosos, y un excelente hombre. † Si tenemos en cuenta lo poco que sabemos de Antigu"edades ofthe de las Naciones, que florecio' ma's cercano los tiempos en que Moise's escribio', aparecera' ninguna maravilla que estamos perfectamente ignorante de la naturaleza y especies de una planta, cuyo nombre original es apenas conocido. So'lo tenemos algunos fragmentos de la Filosofi'a caldeo conservados por diferentes autores, y su Bota'nica, si es que todavi'a estaban vigentes, con toda probabilidad no nos dan una gran satisfaccio'n. El aprendizaje de Egipto es que, desde la que podri'amos haber esperado que la mayor asistencia en la determinacio'n de la presente investigacio'n. Antigu"edad [EDGENOTE:] † El autor no es ignorante de lo que Longino, Apion, & c. han dicho, pero como sus acusaciones ya han sido totalmente contestada por la mayori'a de los escritores eminentes, no vale la pena considerarlos. [6-7] menciona su aprendizaje con la mayor veneracio'n. Macrobio dice, que eran las personas ma's cultas del mundo, y las llama en un solo lugar, Omnium Philosophi? Disciplinarum parentes (a), y en otro lugar, conscios Divinarum Solos omniumrerum (b). Pero lo que suscita en nosotros la ma's grande las ideas de la literatura egipcia, es que el testimonio dado de que en la Escritura, donde el fin de mostrar la sabiduri'a de Salomo'n, se dice que han superado toda la sabiduri'a de theChildren del Este, y todos los la sabiduri'a de Egipto. (c) Tho 'estos son testimonios suficientes de aprendizaje de esta gente, es evidente que no hay nada de lo dema's que en alguna medida se acerca a los elogios que le conferr'd por los mejores escritores de la Antigu"edad. ___ No sabemos nada de su teologi'a, hasta que se hundio' a su menor grado de estupidez, y render'd ellos justamente la burla y el desprecio de todas las dema's naciones. La misma Roma, la sede de toda idolatri'a y la supersticio'n, habi'a que decir un dictamen de sus ritos y ceremonias religiosas, que Alexand. ab Alexandro nos dice, los Estados incluso han prohibido su introduccio'n a un [Nota:] (a) En Somn. Scipion p. 74. (b) Saturnal. p. 222. (c) I Rey. Cap. IV. ver. 29. [7] ntre ellas,(a) Y Fuvenal, a fin de mostrar las conclusiones que habi'a despreciable de su sabiduri'a en el pago de Adoracio'n a objetos bajo, como Garlick y las cebollas, las direcciones a continuacio'n, con esta expresio'n sati'ricas: O Sanctas Gentis! h quibus? c nascuntur en Hortis Numina. (b) Su jerogli'fico de aprendizaje, que ha hecho ruido tan grande en el mundo, es la u'nica prueba restante de que la ciencia para los que fueron tan eminentemente distinga. El Pierius ha aprendido con gran diligencia y aplicacio'n endeavour'd para reivindicar las representaciones ofthose Importancia misterioso, y recogidos en virtud de sus figuras, varios o todos los egipcios que queri'a expresar por ellos, pero a pesar de todo su trabajo, es muy de temer, que el grado ma'ximo de las cantidades que la probabilidad so'lo a la conjetura. Pierius (c) en consecuencia toma nota, que la represio'n Mandrake tadas E ntre los egipcios una persona con suen~o, y una pocio'n amorosa. Tambie'n observa que se utilizo' para la Hieroglyphick de la Alegri'a, y cita a Jenofonte, que en su Sympo-[Nota:] (a) Genial dierum, Lib. 2. p. 88. (b) sa'tiro. VI (c) De Sacris aegypt. Lit. Lib. 58. cap. 37, & c. [8-9] siums hace So'crates decir, Vinum no alitern Merori Mederi, quam hominibus Mandragora, letitiamque excitare no aliter, quam Olium inspersum igni flammam. Pero lo que gain'd los egipcios la estimacio'n ma's universal de sus conocimientos en medicina. Manctho dice que varios de sus reyes de la dinasti'a de primera compuesta de varios libros de Anatomi'a. __Pliny Les atribuye la invencio'n de la medicina, (a) que es cierto, que sabi'an mucho antes de la griega? Sculapius, en los que este vano glorioso pueblo han conferr'd el honor, y segu'n la costumbre enroll'd e'l entre los nu'mero de sus dioses. __ Es por tal razo'n que Lactancio muy justamente censuras de los griegos, cuando dice que? Sculapius, Quid divinis fecit aliud Dignum honoribus, nisi quod Sanavit Hyppolytum? (b) Diogen. Laercio dice, [Pantas Anthropos aigbitios idtrois einai] (c) que todos los egipcios eran me'dicos, y Plinio nos dice que los me'dicos de esa nacio'n se employ'd en Roma, en la e'poca de Claudio, para curar una enfermedad que hasta entonces era poco [Nota:] (a) Hist. Nat. Lib. 29. cap. z. (b) Lact. de. Falf. Religio'n. p. II. Cant. (c) En Vit. Platon. [9], conocido por los romanos. (c) Lo llama la Mentagra, de la forma de su invasio'n, y parece ser el mismo con el Herpes moderna, Ring-gusano. Los reyes de Egipto fueron Los esti'mulos de gran aprendizaje, pero los de la carrera de Ptolemean superado a todos sus predecesores en este particular. ___ La Biblioteca de Alejandri'a fue un monumento ma's grandioso de su afecto de las Letras, y si eso ma's valiosa coleccio'n de libros no habi'a sido destroy'd por los sarracenos, que habi'a sido en ese momento conoce perfectamente todo el aprendizaje en el mundo. ___ Una Biblioteca consta de 700.000 volu'menes debera'n constar todos los escritos que luego se conserva, y con ellos hemos perdido esa luz en la antigu"edad, que han determinado no so'lo esto, sino muchas otras dificultades, que es probable que alguna vez se incapaces de desarrollarse. ___ El celo religioso de este pueblo ba'rbaro analfabetos ha hecho un dan~o irreparable a la Republick de Notas. Conocimientos que ha render'dour de la cuenta ma's antigua de las cosas imperfectas, incierto y oscuro, y ha sido la principal causa de [Nota:] (c) Hist. Nat. lib. XXVI. Cap 1. [10-11] todos los que la pasio'n y la animosidad que ha subsistido entre los sabios de todas las edades. En cuanto al aprendizaje de las matema'ticas de Egipto, no es para ser interrogado. Los escritores griegos ma's antiguos ingenuamente confieso que todo ese conocimiento en la geometri'a, que se extendio' por Grecia, y rende r'd ellos los matema'ticos ma's ilustres en el mundo fue en diferentes momentos que les ha impartido por los sacerdotes egipcios. Y es una verdad demostrable que Grecia estaba en deuda con otras naciones para que todos los conocimientos que durante muchos an~os la convirtio' en la escena y de Teatro de las Artes y las Ciencias. ___ Es a partir de esta fuente que debemos sacar todo lo que puede ilustrar el tema que nos ocupa, los griegos es el so'lo Writros ahora restantes que nos han dejado alguna cuenta de los Mandrake. Sin embargo, si tenemos en cuenta el tiempo que fue antes de que la Nacio'n corte's hecho ningu'n Avances tolerable en Letras, aparecera' evidente que su autoridad sola no es suficiente para determinar el punto. Sin embargo, vamos a dar cuenta de sus escritores Botanick, y hacer las observaciones sobre ellos como la naturaleza de la del sujeto parece requerir. Comencemos, pues con sus ma's antiguo poeta Orfeo, a quien Eusebio contemporaneo con Gedeo'n, el juez de Israel [11] (a). Este hombre se celebra a trave's de una antigu"edad de su extraordinaria habilidad para la poesi'a y Musick, y por lo tanto se dice que han pasado no so'lo hombres y animales, pero hasta los muy propios Stones. Horacio alude a su Excelencia en el mismo, cuando dice, Unde insecut Vocalem temere'?. Orphea Sylv?. Arte Materna rapidos morantem Fluminum Lapsus, Ventos celeresque, Blandum et auritas fidebus canoris, Quercus ducere (b) Pausanias (c), Diodoro Si'culo, y otros (d) expresly decir que viajo' a Egipto, y trajo de alli' todos los ritos y supersticiones que luego se extendio' por Grecia. Aristo'fanes, el comediante menciona Orfeo como la primera que ensen~o' a los griegos a abstenerse de matar a los animales, y los instruyo' en sus ritos religiosos. Orphus Medgar teletas themin? Atedixe, t fono'n 'apechesthai] equidem Orfeo ritusme Docuit & c? Abstinuisse dibus. (e) Esta doctrina no cabe duda de Orfeo Learn'd de los egipcios, durante su residencia [Nota:] (a) Pr? parat. Evangelio. lib. I. (b) Od. XII. lib. I. (c) En el a'tico. (d) Diod. Sic. lib. IV. (e) [la nota en griego]. Act.iv. Scen. 2. [12-13], entre ellos, y es el primer registro que se recomienda a los mismos a la pra'ctica de sus compatriotas, que segu'n la costumbre antigua adoraban a sus dioses con toda clase de sacrificios. Los antiguos egipcios ya sabes aversio'n a los sacrificios de sangre, y nunca pueden ser induc'd seguir la pra'ctica de otras naciones en este punto, Tho 'Muchos intentos se han hecho por los Ptolomeos introducirlo entre ellos. Ellos adoraron a sus dioses como Macrobio observa precibus y Thure en solitario, so'lo con sus oraciones y el incienso. (a) Orfeo no es so'lo famosa en la antigu"edad para la introduccio'n de nuevos ritos y ceremonias en el culto de los dioses, pero lo es ma's para nuestro propo'sito, se dice que es el primero que escribio' sobre las virtudes de las plantas. Plinio dice que fue Primus omnium quos novit Memoria, qui de herbis curiosius aliqua Prodidit. (b) Sin embargo, Le Clerc (c) observa que Plinio en este lugar, no quiere significar que Orfeo escrito con precisio'n y Sentencia, sino ma's bien i'ntimos que escribio' con mucho de supersticio'n, [Nota:] (a) Saturnal lib. Prim. Cap. 7. (b) Hist. Nat. lib. XXV. Cap. 2. (c) Hist. de la Medicin. Cap. 24. [13] que el genio de aquellos primeros tiempos, fue extreamly adictos, y tenemos razones para esta conjetura de cre'dito, ya que Pausanias nos informa de que Orfeo acaricia a un gran mago (a). Hay algunas piezas de ascrib'd a e'l todavi'a existente, de los cuales el Sr. Le Clerc, ha citado algunos pasajes relativos a las virtudes de ciertas plantas, y la curacio'n de determinadas enfermedades: Pero hemos estado hace mucho tiempo que estas plenamente assur'd y otras composiciones tales como son falsos, Tho 'que ser muy antigua, que se ascrib'd a e'l en la e'poca de Cicero'n, que los padres les a Cercops. Y tenemos la autoridad de Aristo'teles de nuestro lado, que dice que fue universalmente believ'd en su tiempo, que no habi'a ninguno de sus escritos aute'ntica en el mundo. El escritor antiguo al lado de en Bota'nica despue's de Orfeo fue su disci'pulo Mus? Nosotros, que algunos autores han de ser su hijo. (b) de Aristo'fanes en el lugar ya mention'd le atribuye, las soluciones que ensen~ar a los hombres para las enfermedades, y Plinio lo menciona con Hesi'odo para celebrar el Polion de los Ancianos. (e). ___ Homero tambie'n en muchos lugares de su tratamiento Poema [Nota:] (a) En Eliac. (b) [la nota en griego] (c) Hist. Nat. lib. XXV. Cap. z. [14-15] ed de la naturaleza de las plantas, y describe con gran precisio'n los he'roes griegos aplicar remedios adecuados para las heridas de sus seguidores, y menciona en particular la Molly como preservativo eficaz contra Inchantments y Savin como capa ble de causar esterilidad . Tis Homero verdadero tiene nada que profesan escribio' sobre el tema, sino como un poeta hace estas cosas de vez en cuando en el cuerpo de su poema, con el fin de describir los usos y costumbres de aquellos tiempos. La siguiente persona eminente que reivindica un lugar aqui' es Pita'goras, a quien dice Plinio fue el primero, qui Volumen de composuit effectu earum. (a) este filo'sofo parece haber sido una persona muy curiosa, y amante de todas las oportunidades para hacer que su conocimiento universal. Con este disen~o se travell'd a Egipto (b) la sede de las Artes y las Ciencias, y alli' instruyeron a si' mismo en Mysteries.___He todos sus convers'd tambie'n con los Reyes Magos de quien parece haber prestadas manyof sus opiniones. ___ En cuanto a su conocimiento en Physick, no hay duda pero que deriv'd enteramente de los egipcios, [Nota:] (a) Hist. Nat. lib. XXV. Cap. 2. (b) Diog. Laer. en Vita Pythag. [15] que son particularmente famosos por su habilidad Extraordinarias en el mismo. Pero si hemos de juzgar de la extensio'n de sus conocimientos en Physick por los pequen~os fragmentos que au'n quedan, no habra' una gran razo'n para admirarlo por los progresos que hizo en ella. No hay cosa que ma's nos demuestra, evidentemente, la supersticio'n bruto de los me'dicos en las edades tempranas que las ideas de este filo'sofo, algunos de ellos, le voy a dar aqui', en las palabras de Laercio. (a) dice: [a de spth?a einai zagthna egnephali] & c. Semen esse Cerebri Stillam, qu? en el SE de vaporem contineat calidum. H? C dum vero infunditur Utero, ex Cerebro Saniem et humorem Sanguinemq. profluere. Ex quibus, Caro Nervi Ossa, Pili totumq. Corpus consistat: Ex eo autem Vapore, Sensum constare animum atque. Y hablando de la formacio'n del feto, afirma que llego' a ser so'lidos en 40 di'as, pero que las once, o nueve an~os, o ma's generalmente, de diez meses, segu'n el Reglamento de la armoni'a fueron necesarios para que el feto Compleat enteramente. (b) En cuanto a las causas de los males, aprendio' sin duda, todo lo que tiene [Nota:] (a) en la Vit. Pythag. (b) ib. [16-17] dijo, con respecto a los Maestros de la misma, sus ideas en este punto igualmente ridi'culo con la otra. E'l dice que el aire es colmados con las almas, demonios y he'roes, que envi'an los suen~os, signos, y enfermedades a los hombres y animales, y que es por su cuenta que lustraciones, y se preform'd Expiations. (a) Sin embargo, Pita'goras Tho 'parece haber tenido poco del verdadero conocimiento de Physick, Cornelio Celso lo menciona con honor, y dice que e'l y sus disci'pulos fueron los primeros que el razonamiento de puesta en Physick, y agrego' que parte a la misma convocatoria 'd Phyhology, que trata del cuerpo humano en sus diversas partes, y lo que se refiere a e'l (b). Plinio (c), cuya autoridad en esta materia no puede ser asi' question'd, dice que Pita'goras componi'a un libro sobre las virtudes ma'gicas de las plantas, que segu'n dice fue atribuida por algunos a Cleemporus un me'dico. (c) [Nota:] (a) Totum esse Aera pleno eosque & D? Mones, y He'roes existimari, atque ab su immmitti hominibus Som-nia y Signa Morbos atque solum hominibus neque, ron he-& Pecudi ac autobu's reliquis Jumentis : hos Atque ad re-Ferri Lustrationes & Expiationes, omnem Divinationem, y Vaticinia & c? ge'nero tera ID, Diog. Laerc. Vit. Pythag. (b) De Re Medica. LLB. i. (c) Nat. Hist. lib. XXIV. Cap. 17. [17] Tambie'n se refiere algunos atribuyen poderes extraordinarios a ciertas plantas por el mismo Pita'goras, y, en particular, menciona la Coriacesia, el Callicea, dos plantas capaces de convertir el agua en hielo, y tambie'n el Corinthas y Aproxis, la primera como una cura efectiva para La mordedura de una serpiente, y la segunda como notable para encender el fuego a una distancia considerable, como la nafta o babilo'nico betu'n. (a) ¿Que' estas plantas no sabemos, ni es fa'cil hacer conjeturas acerca de ellas, habiendo perdido todo el conocimiento del Aprendizaje supersticioso de los Reyes Magos, de los cuales es cierto nuestro filo'sofo habi'a aprendido todo lo que sabi'a en relacio'n con lo ma'gico virtudes de las plantas. Su siguienteERS tambie'n se registran en la antigu"edad para unir a Magic Physick; Dio'genes Laercio ha escrito su vida, que si se quiere consultar se encuentra mucho ma's en relacio'n con theirMedicine en la vida de la mayori'a de Empe'docles emmient de todos sus alumnos. Pita'goras, se dice que es el primero que confer'd en el Mandrake el nombre de Anthropomorphon, sino en lo que la Fundacio'n no lo sabemos. Sin embargo, creo que es a su sola autoridad, que tal [Nota:] (a) Hist. Nat. lib. XXIV. cap. 17. [18-19] Nu'mero de conceptos extran~os han sido relacionados con la actualidad al respecto, y con toda probabilidad, dio a luz a la pra'ctica comu'n de imponer a los ignorantes de la Briony y otras rai'ces cortadas por Arte en tal forma: Y, sin duda, las mandra'goras ahora en Londres, son una pieza knavish de impostura, porque estamos seguros de que la mandra'gora no tiene ma's ti'tulo que el de Anthropomorphon, de la zanahoria comu'n, y Chirivi'a, o de cualquier otra planta cuya rai'z se bifurca. Despue's de Pita'goras y sus disci'pulos se Demo'crito, que despue's de haber pasado su patrimonio en viajar a ver a los hombres ma's sabios, e instruir a si' mismo en todos los curiosos de aprendizaje de Oriente, componi'a A La Naturaleza Bookon de hortalizas, que es de diez mencio'n ' d por Plinio, y censur'd por e'l como que contienen muy monstruosa e increi'bles historias. (a) este autor en otro lugar (b) nos da un remedio o composicio'n de Demo'crito de tener cinco hijos. Se trata de pin~as bruis'd con miel, mirra, azafra'n y vino de palma, agregando luego un simple, que e'l llama [Nota:] (a) Hist. Nat. lib. XXV. cap. 2. (b) Hist. Nat. lib. XXIV. cap. 17. [19] (a) Theombrotion y la leche. De estas y otras cosas relacionadas por Plinio, es evidente que los escritos de Demo'crito, estaban llenos de esas insignificancias y relatos ridi'culo, y parece que ha dado a si' mismo poco apuro en el examen en las propiedades naturales de los vegetales. Sin embargo, muchos escritores eminentes mencionar su nombre con honor. Petronio, dice, que e'l llamo' Zumos de toda clase de hierbas, y dedico' su vida a hacer experimentos sobre piedras y plantas, (b) y Celso le llama, Vir jure Magni nominis, (c) una persona que habi'a merecido una gran cio'n Repu . Dio'genes Laercio nos ha dado los ti'tulos de varios de sus libros sobre filosofi'a, Physick, y Geometri'a, que son ahora perdido. ___ No existen todavi'a algunas piezas sobre magia natural ascrib'd a e'l, sino que son universalmente look'd sobre como falso. [Nota:] (a) Caussinus dice que esta planta es un llame' Semnion potenti? majestate, que se comen con frecuencia por los reyes de Persia, contra todos los deso'rdenes del cuerpo y las enfermedades de la mente, y que es de un olor fragante. De si'mbolo. ? GIPTO. Scient. lib. XP 594. (b) Succos Herbarum omnium exPressit, & ne lapidum Virgultorumq. VIS lateret,? Tatem consumpfit Experimenta cosas. Petron. en Satyra. (c) De re Medic. lib. i. C 2 [20-21] El escritor pro'xima vamos a mencionar como adecuado para nuestro propo'sito es Aristo'teles quien flourish'd por encima de 350 an~os antes de Cristo. Era una persona muy eminente, y que por medio de su disci'pulo Alejandro Magno, ma's oportunidades que cualquier hombre de la bu'squeda en la naturaleza de los vegetales. Fue supply'd con todas las producciones de Aha en un dispendio considerable (a) y sin duda hizo muchas curiosidades Ob-vaciones sobre la naturaleza de las plantas, pero como lo ha consider'd ma's como un filo'sofo que un me'dico que no puede esperar grandes cosas de la redaccio'n de este eminente autor, incluso si tuvie'ramos intire. De todo lo que escrito por las plantas que so'lo hay dos libros siguen siendo-cio'n, que no cumplen las que la precisio'n y exactitud en las que es razonable suponer que Aristo'teles dejo'. ___ Tienen acaricia tantas traducciones, soporte' muchas alteraciones considerables, el thro 'La ignorancia y la pedanteri'a de sus transcriptores, que no debe esperar encontrar el ingenio de conocimiento y el criterio exacto de Macrobio dice uno a quien no conoci'a de nada . (b) [Nota:] (a) Plin. Hist. lib. VIII. cap. 16. (b) videtur mihi vir Tantus ignorare potuisse. Insomnium Scipion. p. 146. [21] Usted sabe muy bien co'mo hombrean~os y de la obras de este filo'sofo estaba bury'd bajo tierra, y de los perjuicios que soporte' por este medio. Por ello es que abundan en muchas contradicciones y dificultades que han perplex'd a sus lectores que el di'a de hoy, y por estas razones es que algunos hombres han aprendido ascrib'd esta Obra de Aristo'teles a su disci'pulo Teofrasto, que es justamente la censura ' d para su credulidad en atribuir las virtudes de las plantas de poderes ma'gicos. (a) Para Aristo'teles succeds su disci'pulo Teofrasto, que ha Ecomiums gran conferr'd sobre e'l por los antiguos. (b) Plinio le llama Hominem en eloquentia tantumut divinum invenerit inde nomen, y Alexander ab Alexandro dice que fue pr Vir? stabeli Sapientia, y en Physicis Rebus y Mathemaricis Magna Doctrina y Estimatione. (c) Que rote w diez libros de las plantas que han venido a nuestras manos, pero como e'l las considera sobre todo como un naturalista con respecto a su crecimiento, terminacio'n, y las partes de lo cual esta'n formados, no habra' [Nota:] ( a) Gesner. Bibliothec. (b) Hist. Nat. en prefat. ad Vespasiano. (c) Genial. Dierum. lib. II. p, 80. [22-23] Fundacio'n grande para construir cualquier superestructura duradera en la que e'l ha dicho de la mandra'gora. So'lo hay cuatro lugares en su Historia Plantarum, donde se hace mencio'n de esta planta, y en uno so'lo considera las propiedades medicinales de la misma, las hojas como un remedio para las u'lceras y las rai'ces cortadas y golpearon con vinagre como u'til en las enfermedades de las articulaciones, para adquirir del suen~o, y que ha de darse en pociones de amor (a) En otros lugares que e'l describe esta planta, pero muy inacurately, pero, en particular, toma nota de algunas ceremonias supersticiosas que soli'an ser perform'd en el momento de recogida o corte de la misma. (b) Esta ceremonia es demasiado notable para merecer un lugar aqui', es como sigue: La mandra'gora se circumscrib'd tres veces con una espada mientras que otro lo corto' hacia el Oeste. Tambie'n fueron a bailar alrededor de ella, y hablar de muchas cosas [peri aphodision]. Sin embargo, debemos reconocer que Theo-[Nota:] (a) [la nota en griego]. Hist. Planta. Lib. IX. cap. 10. (b) Lib. IX. cap. IX. sinem sub, [la nota en griego] [23] phrastus esta' lejos de dar cre'dito a conceptos suchidle, y claramente nos dice que e'l se refiere como tal, sin embargo, es una prueba muy convincente de que la bota'nica de la e'poca era totalmente construida sobre Magical caprichos. Es verdad nuestro autor en el lugar ya citado se afirma la eficacia de la mandra'gora en la adquisicio'n de suen~o, y como un ingrediente necesario en todos los filtros o filtros de amor. ¿Que' razo'n teni'an los antiguos imaginar que las hojas o rai'ces de esta planta eran realmente necesarias en tales circunstancias, no es donde se encuentran entre sus escritos, pero como los griegos, que son las u'nicas personas que nos han dejado alguna cuenta de los mandra'goras, reciev'd todos sus conocimientos me'dicos de la nacio'n ma's phantastical en el mundo, podemos suponer razonablemente que esta nocio'n se deriv'd de la misma fuente. Teofrasto es el primer escritor que ha ascrib'd estas propiedades a la Mandrake, y han sido desde continu'd por sus sucesores en Bota'nica en su sola autoridad, sin embargo, muchos ma's han sido an~adidos por Diosco'rides cuya cuenta de la mandra'gora se y por ver, ¿Que' tan lejos a la Autoridad de Theoprastus es suficiente para determinar el asunto se admiten [24-25] admitir alguna de Diferencias, que parte de sus escritos se ha perdido, lo que habri'a sido de mucho para adaptar la dificultad: Adema's, es evidente que su Historia Plantarum no es la misma con la que render'd Theopharastus tan universalmente esteem'd entre todos los escritores de la Antigu"edad. ___ Las injurias del tiempo y la ignorancia de transcriptores han dejado en innumerables errores en este libro, que el famoso Heinsius Daniel tiene con gran juicio endeavour'd a modificar en su edicio'n elaborada de Teofrasto. ___ Todo lo que puede establish'd a la Autoridad de Teofrasto es esto, que la mandra'gora en su tiempo se utiliza generalmente para esos fines ya mention'd, y fundada sobre la Fundacio'n no es mejor que el de la tradicio'n de antan~o. El u'ltimo de los escritores griegos tenemos que consultar sobre este punto es Diosco'rides, que fue me'dico de Cleopatra, la gran reina de Egipto. (a) E'l nos ha dejado seis libros sobre la Materia Me'dica, en donde e'l [Nota:] (a Saumaise) Tho 'se opone a esta opinio'n, hay buenas razones para pensar que ha carry'd el punto de demasiado lejos, no teniendo otro Fundacio'n que apoya a sus hipo'tesis, que la funda en el dictamen que habi'a de actuar con franqueza de Plinio. [25] ha dado una particular relacio'n de todas las virtudes ascrib'd a la Mandrake en su tiempo. Su libro no es muy amigo sin errores pable, muchos de los cuales han sido corregidas por su Mathiolus Comentarista; Pero dejemos que sea lo que fuere, estamos seguros de una cosa, que e'l es el autor antiguo primero que tenemos ahora, que ex profeso ha enumerado las diversas virtudes de esta planta, y creo que esta' en su autoridad sobre todo, que los mismos han continuado, por lo menos ascrib'd a ella, por muchos escritores Botanick desde su tiempo. La cuenta de Diosco'rides, que nos da de la mandra'gora es la siguiente. "Mandragoram, aliqui Antimalum, alii Circ? Am vocant, videatur Quoniam" Radix ad Amatoria conducere. Eius Duo ge'neros: qu Ni'ger? f? Mina "existimatur, appellatus Thridacias, angustiorib nos foliis, subespecialidad ac-ibus quam Lactuc?, graveolentibus virosis AC en Sparsis Terra," Mala Gerit Sorbis Similia, pallida, odorata, en quibus semen veluti "Pyrorum: Radicibus heredar magnis bene , binis ternisve convolutis interse "Nigris Foris, Albis INTUS, vestitus cortice crasso, caule viduus est". ___ Alter candidus qui mas dicitur, nonnullis Norion Vocitatus: "hujus magna Folia, l alba? ta, l? a trave's de apuestas ut? . [26-27] "Bet?. Mala labios alterius quam duplo, colore en Crocum inclinante, (a) jucunde gravitan cum quadam olentia quo'rum Pomorum cibo aliquantum Opiliones Soporantur. Base alterius Similis, grandes y Candidior, orbata et h? C caule. "(B) Esta descripcio'n de Diosco'rides Mandrake parece ser muy completa y total, y fija el ge'nero al que pertenece propiamente, Tho I encontrar al sen~or Ray tiene sin Fundacio'n suficiente cambiado de lugar, y trasplantado entre los de la clase Bacciferous. (c) Sin duda, hay una diferencia muy notable que debe hacerse entre plantas de la especie Pomiferous y Bacciferous, la Fruta que lleven una de un muy grande, y el otro de un taman~o muy pequen~o. ___ Es cierto, sen~or Ray reconoce que hay algunos de ellos bastante grandes, y menciona en particular la Amoris Manzana y la Insana Mala como tal. Sin embargo, el Mandrake de Discorides es, evidentemente, del tipo Pomiferous, y debe a restor'd a la especie a la que [Nota:] (a) En este Ruellius ha render'd Diosco'rides en contradiccio'n con el mismo mediante la traduccio'n de la palabra [en oda] En este sentido, que deberi'a haberse traducido whiche Valde's? en Composicio'n a menudo significa. (b) Lib. IV. Cap. Edit. Ruellian. (c) Hist. Planta. Lib. XIII. Cap. 16. [27] ma's bien pertenece, como la observacio'n del Sr. Ray acerca de las distintas disposiciones de la Corteza no parece ser una verdad universal, Diosco'rides Tho es por tal razo'n que le llevo' a cabo esta planta entre los de la clase Bacciferous. teniendo de esta manera precisa describ'd macho y hembra Mandrake, va a enumerar sus Virtudes, de la que ha dado una cuenta muy grande, y claramente nos demuestra que era una planta de uso general entre la medicina de los antiguos, Tho la pra'ctica actual no sabe nada de ella. nuestro autor como Teofrasto follow'd en atribuir a la Mandrake Narcotick la Calidad, y nos dice que el jugo de la misma boil'd vitivini'cola se us'd en Watchfulnes obstinado, y amortiguar el sentido del dolor de las amputaciones por estupidizante del paciente. ___ creo que es a su autoridad de que las los escritores antiguos en Bota'nica casi se han acordado por unanimidad en la colocacio'n de la Mandrake entre el nu'mero de los Remedios sopori'fero. Sin embargo, me parece que la Lync famoso? nosotros, Profesor de Bota'nica en Roma, comer una gran Mandrake en la presencia de un numeroso pu'blico sin estar en el menos dispos'd a dormir. El mismo experimento fue despue's a menudo try'd por [28-29] Terrentius con el mismo e'xito. (a) Y are pretty sure by the Description he has given of the Mandrake he eat, that it was the same with that describ'd by Dioscorides. But perhaps one may object that the Difference of the Climate might have occasion'd the Loss of its narcotick Qualities. It must be granted that different Digrees of heat will very considerably heighten or abate the Virtues of Plants, yet I can't think this Objection will prove of great Force in the persent Case, as some late Experiments and Observations on the Nature of Vegitables are incontestable Proofs of the contrary. ___ I am rather inclin'd to believe that Dio- Scorides was ignorant of the true Virtues of this Plant, and mention'd its narcotick Qualities in Compliance to current Tradition, not as a Truth to which he himself gave any Manner of Credit. If we allow the Mandrake to be such a powerful Narcotick as to deaden Pain and stupify the Senses according to Dioscorides, it will appear very strange that Rachel should so eagerly importune Leah for a Plant that would have prov'd of per- nicious Consequence to her. ___ Give [ENDNOTE:] (a) Terrent, Not, in Hernand. de Plant. Mexican. Lib. viii. Cap. 28. [29] me I pray thee of thy Sons Mandrakes. (a)Here Rachel asks them with a kind of Impatience and Desire, like one who is extravagantly fond and eagerly covetous of satiating his Appetite with some delicious Morsel. Dioscorides also ascribes an Emetic Property to the Mandrake, and says that one Scruple of the Juice, will like Hellibor bring up by Vomit black Bile and viscid Humours, and that it will kill in greater Quantities. (b) ___ If so small a Quan- tity of the Juice of this Plant is capable of producing such surprising Effects, it is something strange that the Eastern Nations should account it among the Number of their most delicious Fruits, as it appears to be in the Case of Rachel just now mention'd. ___ But as we have only the Authority of Dioscorides in this Point there is great Reason to question its Veracity, and may possibly be one of those tradio- nary Virtues ascrib'd to it in his time, which his Observations could not then perhaps contradict. You know that Dioscorides is not the only Writer on the Materia Medica, who [ENDNOTE:] (a) Gen. Ch. xxx. v. 14. &c. (b) Succus duobus obolis ex Mulso potus ut Veratrum, per Vomitiones, bilem atram, Pituitam extrahit : verum potu largiore Vita adimitur. 16. [30-31] may be justly censur'd for the Crime of Credulity. It is a Vice that has spread it self far and near, and got such deep Root among the Writers of this Class, that it is a very common thing with them to ascribe innumerable Virtues to Plants, which after repeated Trials have been found absolutely false. However, I must say that I know of no modern Writer whatsoever that has been so credulous as to follow Dioscorides in this Point, tho they have been too ready to copy after him in many other. Among other Virtues ascrib'd to the Mandrake by our Author there is one, which has always been allow'd ; that is, of being a great Cooler, for which Reason the College have very wisely given it a Place in the Ungent Populneum of the Shops, and Dioscorides tells us that it was of frequent Use in Inflammations of the Eryhpilatous kind, for which he commends it as an excellent Remedy, and is no doubt as suitable a Medicine in these Cases as the Housleek and Cream of the present Age.a) Having in this cursory Manner examin'd the Grecian Writers of Botany, and after all our Labour found nothing upon which [ENDNOTE:] (a) Ib. [31] we can build any tolerable Superstructure; it remains that we should search into other channels for the Discovery of the Point in Question. ___ If Greece, Polite Greece, once the Scene and Theatre of all the Learning in the World, is unable to supply us with proper Materials to ground our Enquiries upon, where are we to ex- pect them? ___ The Romans who engross'd all the Learning of that Nation, were for many Years after the building of their City, so intent about the Affairs of Government, that they gave themselves no Time to study the Politer Sciences of Grecee. ___ Their Government was founded upon Violence, and requir'd another kind of Knowledge to support it. ___The Studies and Employments of that warlike People, consisted in Fighting and Routing their Enemies. Ovid frankly confesseth the Aversion of his Country-men to Letters, and gives us a beautiful Description of the Characters of his Ancestors in the following Lines. Qui bene pugnavit, Romanas noverat Artes Mittere qui potuit Pila, disertus erat. (a) [ENDNOTE:] (a) Fast. Lib. iii. v. 203. Besides, [32-33] Besides, it is evident from Pliny that the most rigid and severe among the Ro- mans were really afraid of the Grecian Arts. ___ They thought that they would let in Luxury and Effeminacy among them, corrupt the Manners of their Youth, and impair that Strictness of Virtue, and Severity of Morals, to which they ow'd the Extent of their Conquests. ___ Cato the Elder declaims bitterly against the Grecian Letters, and tells his Country-men that whenever they are introduc'd, they will spoil and corrupt all, (a) therefore advises his Son Marcus only to look into the Grecian Letters, but not to learn them. (b)This rigid old Roman had contracted so strong an Aversion to the Learning of Greece, that he even extended it so far as to caution his Country-men against the Admission of Grecian Physicians into the Common Wealth, and in order to gain his Point with as little Opposition as possi- ble, had barely propagated a Report that [ENDNOTE:] (a) Quandocunq. ista Gens suas literas dabit omnia corrumpet. Plin. Hist. Lib. xxix. Cap I. (b) Bonum sit eorum Literas insoicere non perdiscere Plin. ib. [33] they had sworn to kill all the Romans with their Medicine. (a) But tho Cato was at first thus strangely prejudic'd against the Learning of Greece, we are assur'd by Quintilian that he learn'd Greek in his old Age, (b) and Lord Bacon very jsutly calls it a Judgement upon him for his former Blasphemy. (c) The Romans had for many Years no Knowledge of the true Art of Healing. ?? Their Medicine consisted of Charms and Fascinations, Incantations and Amulets. We have still remaining a very remarkable Instance of the state of Physick among the Romans in that famous Book of Cato's de re Rustica, which is also an irrefraga- ble Proof of the gross Superstition and Ignorance of these times. ___ This great Patriot in order to render himself in all manner of ways serviceable to the Com- mon wealth, compos'd a Treatise of Physick for the Benefit of himself and Family, in which he recommends the constant Repetition of these Words fro the Cure of a Luxation ; Motas, v?ta, daries dardaries, dissunapiter usq. dum coeant. In [ENDNOTE:] (a) Jurarunt inter se Barbaros necare omnes Medicina. Plin. Hist. Nat. Lib. xxix. Cap. I. (b) Inst. Lib. xii. Cap. I I. (c) Advancement of Learning, Book I. [34-35] a Fracture he would have the Limb bound up, and the following Words sung every Day. Huat hanat, ista, pista, fista, dominabo, damnastra, & Luxata. The other part of his Practice seems as extraordinary as the former ; for he blames Diet, and Abstinence in Diseases, and upon every Occasion prescribes, Pidgeons, Ducks and Hare's Flesh, because easy of Digestion, but adds, that they are apt to make the sick Man dream. (a) Pliny says that he liv'd to the Age of 85, (b) and Plutarch, who has no great Opinion of his Medicine, says that his long Life was intirely owing to a Course of Exercise and Temperance, and very justly laughs at those who would ascribe it to his skill in Physick. (c) If the grave Cato, whom Pliny distinguishes with the Title of Omnium honarum Artium Magister, (d) makes so ridiculous a Figure in the Art of Healing, what must we expect amongst his Contemporaries, who had neither his Masculine Parts, nor the same Opportunities of examining ito the truth of things? The only Botanick Writers among the Romans, as appears from Pliny, (e) were [ENDNOTE:] (a) Cat. de re Rustica, Cap. 60. (b) Hist. Nat. Lib. xxix. Cap. I. (c) In Vit. Caton. (d) Hist. Nat. Lib. xxv. Cap. 2. (e) Ib. [35] Cato, C. Valgius, and Lenaus, Pompey's Freed-Man. As to the Writings of Cato I refer you to his Book de re Rustica, and to Pliny who cites his Opinions in many Places of his Natural History. What Valgius did towards the Improvement of Botany we can't certainly judge at this distance of time, but if Pliny may be cre- dited, there is good Reason to think that he carry'd his Knowledge therein to no great Perfection : Lenus was a Man of great Eminence, and a learn'd Gram- marian. He was employ'd by Pompey the Great to translate the Writings of Mithri- dates King of Pontus,who had made Physick his chief Study the greater part of his Life, in which he made so great Progress, that Pliny remarks, that the Con- quest of this Prince did not only serve to aggrandize the Roman Name, but to preserve their Health and Lives; (a) and in particular takes Notice that till then the Ro- mans had no Knowledge of this Science.(b) ___ If it was so late before the Romans apply'd themselves to the Study of Medicine it is no wonder that we find not the least Mention in all their Writings of this [ENDNOTE:] (a) Vit?que ita prosuit non minus quam Reipubl. Victoria illa. Hist. Nat. Lib. xxv. Chap. 2. (b) Quo primum tempore hanc Scientiam ad nostros per- venisse animadverto. Ib. [36-37] Plant before the time of Pliny, who has only transcrib'd what Theophrastus and Dioscorides have said long before him. Pliny makes mention of the Mandrak in seven different places of his Natural History. ___ In the first he almost lite rally transcribes what Theophrastus and Dios- corides have left us upon the Subject, which I think cannot well be denied notwith- standing all that the Learn'd Salmasius (a) has said to the contrary. ___ I shall tran- scribe here the words of Pliny, and leave you to form what Judgement you please: " Mandragoram, alii Circeam Vocant. " Duo ejus genera, candidus qui & mas, " niger qui femina existimatur, angusti- " oribus foliis quam Lactuc?, hisutis & " (b) caulibus, radicibus binis ternisve ru- " fulis, intusalbis, carbosis tenerisque, pene " & cubitalibus. Ferunt mala avellanarum " Nucum Magnitudine, & iis femen feu " Pyrorum. ___ Album hoc alii Arfen, alii " Morion alii Hypophlomon vocant. Hujus " Folia alba, quam alterius latiora, (c) La- " pathi Sativ?. Cavent effosuri contrarium " ventum & tribus Circulis ante gladio cir- " cumscribunt ; postea fodiunt ad Occa- " sum Spectantes. [ENDNOTE:] (a) Pr?fat. ad Homonyma Hyles Iatric?. (b) Sine caulibus. Dios. (c) Ut Bet?. Dios. "Od or [37] " Odor gravis ejus : Sed Radicis & " mali gravior (a) Potu quidem largiore " etiam moruntur. Bibtur et contra Ser- " pentes, & ante Sectiones Punctiones- " que ne Sentiantur. Bibitur et pro He- " lieboro duobus obolis in Mulso. " (b) It will appear evident to any one, that will give himself the Trouble to compare this Description of Pliny's Mandrake with that of Dioscorides, that it is the same in effect, and only differs in those places mark's in the Margin. He also ascribes the same Virtues to it that Dioscorides and Theophrastus have done, and takes Notice of that superstitious Ceremony which the Ignorance of those early times had introduc'd, relating to the manner of cutting or gathering of it, in almost the same words with the latter (c) Lavent effossuri contrarium Ventum, & tribus Circulis ante gladio circumscribunt, postea fodiunt ad occasum spectantes. (d) We have now consider'd the State of Botany amongst those Nations who were the most considerable for Arts and Sciences, and made such Observations [ENDNOTE:] (a) Dios. says nothing of the Smell of the Root. (b) Hist. Nat. Lib. xxv. Chap. 13. (c) Vid. p. 30. (d) Plin. Hist. Nat. Lib. xxv. Chap. 13. [38-39] thereupon as the Nature of the Subject requir'd. ___ We come next to enquire, First, Whether the Mandrake of Dioscorides is the same with that which we now have. Secondly, Whether it is the same with that which Rachel so eagerly requested of Leah. (d) Thirdly, Whether she desir'd it on the Account generally suppos'd by Interpreters of this Text of Scripture, that is, to render her capable of Conception. As to the first Enquiry, I think it will be universally granted, that the Man- drake of Dioscorides answers in every respect to the Description of that which we commonly have in our Physick Gardens. ___ This will appear evidently true to any one who will give himself the trouble to compare the Descriptions of this Plant, drawn by Gerara, Bauhine, Parkinson and others,with that of Dioscorides. ___ Tis true he has ascrib'd a great many Vertues to his Mandrake, which neither of these writers have so much as mention'd. But the Reason of this is plain. Dioscorides wrote on the Materia Medica at a time wherein Authors were too ready to report Things upon the Credit of others, who had no -better Foundation so support what they [ENDNOTE:] (d) Gen. Chap. xxx. v. 14, 15, & c. [39] asserted than that of common Tradition : But the Case was quite the reverse with those eminent Men. ___ They had all the Advantages of a truer Philosophy, and many Experiments and Observations, which the other could not in all proba- bility pretend to, I would not be thought to detract from the Merit of Dioscorides. I have great Esteem for his Book, and think that he justly deserves the Character confer'd upon him by Galen, (a) of being the first Writer who treated the Materia Medica with any tolerable Exactness : But there is no reason why we should implicitly give up all to the Authority of Dioscorides. He has had his day, and perhaps been more follow'd in points of Botany than any other ancient Writer whatsoever. ___ We are willing to give Dioscorides that Rank in Authority which he justly deserves ; this is all that his greatest Admirers can expect, both in Respect of him, and in respect of that Regard which we ought always to pay to Truth. 'Tis indeed very surprising to find all the Botanick Writers for many Years after Dioscorides unanimously concur in ascribing to the Mandrake all these Virtues conferr'd [ENDNOTE:] (a) De Simpl. Medic. Facultat. Lib. vi. [40-41] upon it by him. Hence no doubt it is, that the Commentators upon that Text in Scripture, which relates the History of Ruben's Mandrake, were led into an Error in imagining that Rachel requested those Mandrakes of Leah in order to render her capable of Conception. But I shall clearly prove that the Mandrake mention'd in Scripture could not be that mention'd by our Author. This is the second Proposition we have to disscuss, which we shall endeavour to prove by considering the Virtues of this Plant according to Dioscorides, and then by examining how far a Plant possessing those Properties is capable of answering such Intentions. ___ We have already taken notice of several Vertues ascrib'd to the Mandrake by Dioscorides, and made such Remarks upon them as appear'd then necessary. (a) And I think if there were no stronger Arguments to prove our Asser- tion than those already mention'd, they would be sufficient to any one who will allow himself to be convinc'd. But in order to render this as clear as the Nature of the subject will admit, we shall now examine the other Properties ascrib'd to the Mandrake by Dioscorides, which he de- [ENDNOTE:] (a p. 37. [41] delivers in the following Words, " Medicamentis Ocularibus, et his qui do- " lores finiunt, Pessis quoq ; emolientibus, " admiscetur : Semioboli pondre inditus " per se menses & partus expellit ; Subdi- " tus Sedi pro Balano, Somnificus est. " Radix ebur emollire fertur, qu? Senis " horis cum eo decocta sit : & ad accipi- " endam, quam effingere optaveris, for- " mam, ipsum facile pr?stat. ___ Folia " recentia convcnienter Oculorum Inflam- " mationibus, & Collectionibus, quas " Ulcera citarunt, cum polenta illinuntur. " Durities omnes, Suppurationes, Stru- " mas & Tubercula discutiunt. . ___ Trita " Radix Ignibus Sacris ex Aceto, & " Serpentium ictibus ex Melle et Oleo " Midetur. Strumas atque tubercula cum " aqua dissipat : Articulorum cruciatus " cum polenta Sedat. ___ Mala Soporem " afferunt olfactu, & etiam si mandan- " tur : item expressus ex iis Succus, ni- " mio tamen odore percussi, obmutescunt. " ___ Semen malorum potum Vulvas pur- " gat, appositumque cum Sulphure ignem " non experto rubra Feminarum profluvia " Sistat (a.") &c. He afterwards gives us the description of another kind of Mandrake call'd Mo- [ENDNOTE:] (a) Dios. Lib. iv. [42-43] rion, which according to Tradition will deprive one of his Reason if taken to the Quantity of a Dracham in any Vehicle whatsoever. (a) Here we have an Account of a Plant possessing very extroardinary, and very opposite Virtues, yet the Experience of many Ages has not been able to discover any other remarkable Efficacy in the Mandrake, than that arising from its cooling Properties. ___ But supposing the case to be quite the Reverse, it will appear evident, that the Mandrake of our Author could not be that which Rachel so eagerly requested of Leah. For by the account given of it in the writings of Dios- corides,it appears to be a Plant of a very deletirious Nature ; and he himself in another place, ranks it among the Number of such noxious Plants, and expressly tell us thatit will occasion a Paralysis, and such a profound Sleepiness as differs little from a Lethargy. Dioscorides in the Account already given, seems to have been very little ac- quainted with the true Vertues of the Mandrake ; or that which he knew must be very different from that which we have in [ENDNOTE:] (a) Tradunt eam in Pane, Offa. Obsoniove drachm? poncere devoratam usum Rationis intercipere. Dios. Ib. [43] these parts of the world. But as there is no Foundation to think that it was diffe- rent from ours, we may fairly conclude that all those Vertues ascrib'd to it by Dioscorides were merely grounded upon the current Tradition of the times ; other- wise we must conceive a very mean opinion of Dioscorides's candor. ___ It has been remark'd in the course of this Dissertation, that the Greek writers in Botany were always fond of ascribing supernatural powers to Plants, and it is perhaps owing to this whimsical Notion, that so many ridiculous things have been recorded of the Mandrake. (a) Dioscorides himself seems to have fallen into this absurd way of thinking, or how shall we able to defend him when says the Root of the Mandrake will by 6 Hours boiling turn Ivory soft, so as to render it susceptible of any form? Or how shall we be able to account for what he says concerning the Seeds of the Mandrake, which he assures us, will, being apply'd, stop the rubra Feminarum profluvia with the addition of Sulphur, ignem non experto? Pliny tells us the same almost in the same words. (b) [ENDNOTE:] (a) Mandr agora Si bibatur, confestim Sopor insequitur, exolutio ac vehemens Veternus, nihil temere distans a Lethargo. Lib. vi. Cap. 16. (b) Nimia rursus Profluvia Sistet Semen cum vino & Sulphure. Hist. Nat. Lib. xxvi. Bap. 15. [44-45] We have now consider'd the Medicinal Virtues of this Plant according to Diosco- rides, and shewn how inconsistently he has enumerated them ; but there is still re- maining one particular Vertue ascrib'd to it, which requires a very strict Exami- nantion : That is, whether the Mandrake really possesses such Virtues as are necessary in Cases of Sterrility, and whether Rachel purchas'd them of Leah upon this account. This is the last thing we propos'd to examine, and that in which we are likely to meet with the Strongest Opposition, having the concurrent Testimony of many learned Men against us, especially those who have oblig'd the World with their Comments upon the Bible. But as they seem to have been over-rul'd by the Autho- rity of Great Names, they will not be found so formidable Antagonists as might well be imagin'd. ___ They seem to have over look'd the plain Meaning of Scrip- ture, and stumbled upon Solutions much more obscure and uncertain than that which they attempted to explain. ___ They rely intirely upon the uncertain Accounts of Theophrastus, Dioscorides and Pliny, who have only transmitted the Opinions of each other, without considering upon what Degree of Certainty they [45] advanc'd them ; and seem rather inclinable to err with those Great Men, than question the Veracity of any thing they have left us. ___ It is this Attachment to Great Names that blinds the Understanding, and slackens our Inquiries into the truth of things : Authority may incline the Will, but can never convince the Understanding. It is, Sir, owing to this blind Fondness for Antiquity that so many and ridi- culous things have been recorded of the Mandrake, some of which are even unworthy to be nam'd. But what surprises me still more is to find, that the Learned Grotius (from whose extraordinary parts we might have expected better things) has said so little on the subject, and like one lead away with the current Notion, only quotes this Sentence of Pliny to prove the Affirmative, Semen Mandragor? potum Vulvam purgat : (a) Which plainly shows that he was of opinion that the Mandrake really possess'd those Virtues appropriated to it by the Ancients. ___ Pliny in this particular has certainly copied after Dioscorides,who has verbatim asserted the same (b)long before him. It is true Grotius knew [ENDNOTE:] (a) Hist. Nat. Lib. xxvi. Cap. 15. (b) Vid. p. 51. [46-47] very well all that the Greeks have wrote on the subject, but tells us that there are many Plants of that Name, and that their Virtues are variable according to the Cli- mate, and different ways of Culture. (a)Hence it appears what Sentiments Grotius had of the Mandrake, and how unwilling he was to dissent from the Authority of the Ancients. ___ We have already allow'd that the difference in Climates may considerably highten or abate the Vertues of Plants, and daily Experience plainly shews it. But what have the Followers of Grotius in this point, to answer for themsleves, when it can be clearly prov'd that in Spain and Italy, (hot Climates) the Mandrake grows to great Perfection, enjoys all the Advantages of Soil and Heat, yet never was known in these Countries to answer the Purposes alledg'd by him. As to what he says relating to the different Species of this Plant, I thin it is without any Foundation, for Dioscorides only mentions the Male and Female, and that call'd Morion which according to him is a Plant of very deleterious Nature, and we have already shewn that neither of these could [ENDNOTE:] (a) Eadem in alio nat? Solo, & alio paratu, aliued Valent. Annotat. ad Cant. Cantic. Cap. vii. v. 13. be [47] be the Mandrake purchas'd by Rachel: And the Moderns have no other Mandrake than the Male and Female commonly describ'd by Writers in Botany. It appears to me a kind of Paradox to imagine that a Plant so eminently remar- kable for its cooling Properties should in any Degree promote Conception. Galen (a) calls it cold in the third Degree, and Sennertus (b) gives it a place among poisonous Plants, and Bestows a whole Chapter about the Method of Cure, in which he differs little from that laid down by Dioscorides. ___ It is true, Philosophy leaves us here, and all our Reasonings however fine, and artfully spun out, are at best but lame and imperfect Guides ; and stand as evident Proof of the shallowness of Human Understanding. We know little of those dark and mysterious Causes which con- cur towards the Formation of the Embryo. These are Secrets only known to him, from whom nothing is hid. Leminus observing the insuperable Difficulties that attend Conjectures of this kind, endeavours to solve them by Reasons drawn [ENDNOTE:] (a) De Simpl. Mid. Facult. Lib. vii. (b) Lib. vi. Vol. 3. pag. 1095. Ed. Paris. [48-49] from the Difference of Climates. (a) He supposes that Rachel, residing in a Country where the Influence of the Sun is extreamly great, might possibly labour under a calida Uteri Intemperies, and in order to correct that Indisposition very reasonably had re- course to the Mandrake. ___ This would have been no good Solution of the point in Question, if we had any reason to suspect that Rachel was otherwise than is common to the Sex. But it is evident that Rachel labour'd under no Distempe- rature of the Uterus, much less that of Sterrility ; because the Scriptures mention soon after the birth of Joseph. Besides we have the same Authority to produce, that Leah's Mandrakes were of no Service to Rachel in promoting Conception, as she did not conceive thereupon ; for Leah bare Issachar, Zabulon and Dina before the birth of Joseph, which makes an Interval of about three Years at least. [ENDNOTE:] (a) In frigidis Humidisque Regionibus, atq ; in Utero humecto & Algido, tali quiddam perficere nequcat. sed in torrido ?ftuantique & exusto. Sic in Africa Hispania, Jud? &c. in quibus fere Regionibus mulieris adustos arentesque habent Uteros ac fervidos, tum squalidos ac Strigosos, non incommode hoc pomum adhibere posse crediderim, Herb. Bibl. Explicat. Cap. 2. In [49] Levinus Lemnius, having laid considerable Stress upon the hot and cold Intemperatures of the Ancients, is at great Pains to shew the Probability of his Supposition, that Rachel really labour'd under a Calida Uteri Intemperies : But as there is no foundation upon which he could possibly build so remote a Conjecture, we may very reasonably look upon it as mere Chim?ra, and the idle Invention of his own Brain. ___ If Men were allow'd the Liberty of inventing Hypotheses to solve Difficulties, there is nothing in Nature, however latent and obscure, that would not be explain'd and illustrated upon the Hypothesis of some luxuriant Fancy or other. ___ This plainly appears to be the Case of our Author, who finding the different opinions of learn'd Men in this Point very uncertain and perplex'd, resolv'd with himself to reject them all at once, in order to make way for this imaginary Intemperature of his own. It must be allow'd that the Ancients have talk'd very largely of their hot and cold Intemperatures, and have erected one in almost every part of the Body ; in the Liver, Spleen, Kidneys, Womb, Brain, &c. For my own part, I know of no other Intemperature, than that arising from a quicker or slower circulation of [50-51] the Blood, which by encreasing or diminishing the Animal Secretions, may very probably produce such Indispositions as they without any manifest reason express'd by their Intemperatures. ___ But even in this Sense the Arguments of Lemnius will be of small Force to support his Hypothesis, as he strongly asserts the Narcotick Virtues of the Mandrake, and tells us, in what manner he himself was affected with te Effluvia of one lying in his Study, which render'd him so drowsy that he cou'd not recover himself out of it, till it was remov'd into another Place (a.) Now it is evident, that Lemnius must signify by his Intemperature some particular State of the Solids and Fluids, or it is a Word that carries along with it no Idea of the Thing meant. And if we allow that he understood by this Expression, allthat the Ancients have represented under it, the Whole amounts only to this, that [ENDNOTE:] (a) Cum autem ?stivis Mensibus (nam eo tempore Poma Mandragor? se proferunt) Semel atwue iterum in Musco nost o amabilem ac Speciosum ejus Stirpis fructum negligenter collocassem, ita Somnolentus sum affectus, ut ?gre sopor excuti posser. Cum autem obnixe obtinui, nec reationem tanti Veterni inire potui ; tandem cum quaquaversum demovissem Oculos, obulit se a tergo Pomum Mandragor?, quo amoto, atque in alium locum translato, factus sum alacrior, atque torporem depuli, monemque Osciantiam discussi. Herbar. Bibl : Ex- plicat, cap. 2. Rachel [51] Rachel was of a hot Constitution, or to speak more Philosophically, that the Contractions of her Solids were elevated above the Ballance of Nature. ___ This is all that can reasonably be inferr'd, or justly concluded from the Calida Intem peris of Lemnius, taken in its full force, and utmost extent, which, when truly consider'd, is enough to overthrow his whole Hypothesis (even tho' we allow that it was with Rachel as he has imagin'd) while he asserts the Narcotick Qualities of the Mandrake. ___ You see, by the History just now mention'd, how much this Plant possesseth all the Virtues of Opium, and consequently most necessarily produce all its effects. What these would be in such a Constitution as is here suppos'd, is easily to be apprehended by those, who have been taught to reason justly on the Animal Oeconomy, or are acquainted with what one of the Ornaments of his Profession has writ, upon the Nature and Modus Operandi of Medicinal Simples of this kind. ___ It is true, some Apology may be made for Lemnius, as he liv'd in an Age, wherein Philosophy, and reasoning upon just and indisputable Principles, were hardly known. Sympathies, Antipathies, Occult Qualities, Subtile Matter, and such like unintellig ible Jargon, were the Foundation upon which the Writers [52-53] Writers of these times built and explain'd all the Ph?nomena of Nature. ___ But it is the peculiar Happiness of the present Age, to see it self rescu'd from the Bon- dage of such Enthusiastick Principles, and to have Philosophy grounded and illus- trated upon that which can only support it, viz. Experiments carefully made, and faithfully related. ___ Had our Author been acquainted with the Nature of Soporiferous Medicines, and their ways of acting, he would have soon discover'd the Improba- bility of his Hypothesis, and no doubt employ'd his thoughts in pursuit of one more agreeable to truth, or at least, one that cou'd have been supported by better and more forcible arguments. As to that account he gives of the Manner, in which he was affected, with the Effluvia of a Mandrake-Apple, I must declare, that I have no faith enough to believe, that his Sleepiness was occasion'd by means of Effluvia arising from it. There is no Man that does not find himself at times, without any evident cause, inclinable to fall into such agreeable Slumbers ; and it is not at all unlikely to imagine, that this was the Case of Lemnius. Who, recollecting what the Ancients have writ on the Narcotick Virtues of the Mandrake, immediately concluded that this [53] Lethargic Fit (as he calls it) was intirely owing to Effluvia arising from this pre- tended Soporiferous Apple. ___ It must indeed be granted, that Lemnius has the Authority of the Ancients in this Point, to produce in his Defence, but the greatest Authority must yeild, when Experiments often repeated, and carefully made, shew that it has no evident grounds to support it. We have already taken Notice of some Experiments made by Lync?us Professor of Botany at Rome, and by Terrentius af- ter him, in order to ascertain the Narcotick Qualities of the Mandrake, and after all their attempts, were never able to discover any of those Effects, which Plants of the soporiferous kind constantly produce. And I think the Authority of these dili- gent and inqusitive Botanists, can't well be call'd in question, as their Experiments were made in publick, in the Presence of a numerous Audience, with all the Care and Caution imaginable. But in order to satifsy my self more fully about the Nar- cotic Virtues of the Mandrake, I made several Trials with the Root, Infusion and Tincture of that, which is commonly distinguish'd into Male and Female, and tho it was exhibited to different Animals in all these different forms, in pretty large Quantities, nothing ensued that could possibly. [54-55] sibly incline us to think that the Mandrake really possesseth any of those Properties resident in Plants of the Narcotic kind. It would take up too much Room to insert in this place the Remarks and Observations that occur'd to me during these several Trials, otherwise I had submitted them to the Judgment of the Publick at this very time ; however you shall soon see them in the same order in which they were made. The Case of Deusingius is almost Parallel to that of Lemnius. He exploded all the different Notions that had been set on foot to solve the Difficulties that attend an Explication of that Text in Scripture which relates the History of Rubens Man- drakes, and then gives his own Opinion in the following ludicrous Manner. "Sane, " si nugari in re Seria esset Animus, di- " cerem potius (Siquidem Poma Mandra- " gor? voce Doudaim intelligenda forent) " Rachelem pr? t?dio, quod ex amplexu " Mariti non conciperet Prolem, maluisse " quoque omne Desiderium concubitus " sibi perire, atque humc in finem Poma " illa Desiderasse, ad extinguendos Vene- " ris igniculos." Fasiculus Dissertationum Select. page 578. This is a Notion so very ridiculous and inconsistent, that it would be only distroy- ing of time to bestow one Moment in Confutation [55] Confutation of it, and deserves our Regard upon no other account than the Oddity of it, for which reason we have given it a Place here. In short, Commentators laying considerable Stress upon that Eagerness where- with Rachel desir'd Children, and finding all Antiquity concur in ascribing to the Mandrake such Virtues as are capable of promoting Conception, have almost una- nimously run into an Opinion, that Rachel could desire this Plant upon no other Account. ___ It cannot be deny'd, but Rachel's Passion for Children had carry'd be- yond all the Bounds of Modesty and Decorum. ___ Give me Children or else I die, is a full and convincing Proof of that Sorrow and Dispair into which her sterrility had thrown her ; and Jacob whom she had thus unreasonably reproach'd on that account, was at last oblig'd to give way to his Passion, and chastise her Impatience in the following pathetick Manner : Am I in Gods Place ? who hath withheld from thee the Fruit of the Womb ? Tho a Conduct like this of Rachels would appear very preposterous among the Women of any other Nation, yet it will admit of some degree of Alleviation among the Jews, who look'd upon the Want of Issue as the heaviest of all Cures, And Rachel upon [56-57] the Birth of Joseph was so sensible of the great Favours she had receiv'd from the Bounty of Heaven, that she immediately express'd her Acknowledgements in a Mixture of Gratitude and Transport, because God had taken away her Reproach. These arguments being fully weigh'd and consider'd, evidently shew, that Com- mentators have egregiously err'd, in explaining this Text of Scripture in the Sense I have mention'd. ___ It is true, the Septuagint have render'd the Word Dudain us'd in the Original by the Greek Word [Mandragoras], but what Affinity the one has to the other it not as yet agreed upon among those who are acquainted with the Oriental Languages. ___ All I can say is this, that upon examining several Versions of the Pentateuch, I find the Word Dudaim express'd by one, which in these dif- ferent Languages signifies some delicious and fragrant Fruit ; which is a Circum- stance that does not at all belong to the Mandrake of the Ancients, for Dioscorides and Pliny both affirm that it has a disagreeable Flavour. ___ This Conjecture is still further confirm'd from the Song of Solomon (a) wherein it is expressly said, the Mandrakes give a smell, &c. These are the only Places in Scripture where the [ENDNOTE:] (a) Chap. vii. Ver. 13. [57] Word Dudaim occurs in the Original, and if we may be allow'd to alter the Translation in one Place upon the Evidence and Authority of the other, the Sense will be ob- vious, natural and plain. St. Augustin was intirely of this Opinion, and strenu- ously asserts that Rachel did not purchase Ruben's Mandrakes in order to promote her Conception, but on Account of their Fragrancy and Smell. (b) These, Sir, are the Reasons that have ade me d[i]ffer in opinion from all other Writers on this Subject, and I think not without manifest and cogent Reasons. It is true, the distance of Time, together with the Loss of ancient Monuments of Learning, has render'd the Point difficult to be determin'd. We have lost the ?gyptian Botany, and the Grecian is not to be depended upon. Aristotle and Theo- phrastus are the most ancient Botanic Writers they have, and Dioscorides, who flourished many Years after, has in the Main follow'd their Steps, tho he has in many things improv'd upon them. ___ The Romans have left us nothing on the Subject, but what we have in Pliny, who seems to have transcrib'd from the Greeks all that he has said. ___ It is owing to these Misfortunes that learned Men, after all [ENDNOTE:] (b) August. lib. xxii. contra Faust. cap. 56. [58] their Enquiries, have not been able to determine what kind of Plant the Mandrake of the Ancients really was, nor discover any Modern one analogous to it. Many eminent Men and learn'd Critics have offer'd their Conjectures, but none have pre- tended to advance any thing with absolute Certainty. ___ The famous Ludolfus (a) has produc'd several plausible arguments to shew, that it is the Musa or Mauz of Syria. The Rabbins will have it to be the Fessamin, or Lilly: Others the Pala of Pliny upon account of its delicious Fruit. And Deusingius (b) is at great Pains to prove it to be a delicious kind of Melon, frequent on Syria and ?gypt. How far these different opinions will satisfy the Curious I know not, yet I think many Arguments might be advanc'd to prove their Uncertainty: However I hope that I have in some Measure answer'd your request, and if you think that I have treated the Subject with any tolerable degree of accuracy, I give you full liberty to dispose of it as you think proper, being indifferent about the Cen- sure of the World, whilst I meet with the Approbation of a Person of your emi- nent Merit among the Learned. I am &c [ENDNOTE:] (a) Comment. in Hist. ?thiop. page 141. (b) Fascicul. Differt. de Dudaim. F I N I S. |